"اثنتا عشرة" - Translation from Arabic to French

    • douze
        
    • douzaine
        
    douze gouvernements ont pris des engagements en matière de réforme pour prévenir et réduire les cas d'apatridie. UN وقدمت اثنتا عشرة حكومة تعهدات بإصلاح قوانينها من أجل منع حدوث حالات انعدام جنسية وخفضها.
    douze d'entre eux sont des femmes. Cadre juridique UN وهناك اثنتا عشرة امرأة من بين هؤلاء الأعضاء.
    douze cas d'enrôlement et d'emploi d'enfants par la NPA, soit huit garçons et six filles, ont été signalés. UN وسُجِّلت اثنتا عشرة حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجيش الشعبي الجديد، تتعلق بثمانية فتيان وست فتيات.
    douze de ces recommandations ont été appliquées et l'ONUN s'emploie à appliquer les autres, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN ونفذت اثنتا عشرة توصية، ويعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ ما تبقى من التوصيات كما هو مبين أدناه:
    Le Tchad ne compte qu'une douzaine de femmes entrepreneurs à l'heure actuelle. UN ولا يتعدى عدد سيدات الأعمال حالياً في تشاد اثنتا عشرة امرأة.
    douze villes chinoises s'étaient vu décerner le Prix Habitat. UN وحازت اثنتا عشرة مدينة صينية جائزة موئل الأمم المتحدة.
    douze autres ont indiqué qu'ils ne coopéraient pas à l'heure actuelle avec le SELA, mais certains souhaitaient le faire dans l'avenir. UN وذكرت اثنتا عشرة منظمة أنها لا تتعاون مع المنظومة، وإن أبدى بعضها رغبة في التعاون معها مستقبلا.
    douze d'entre elles y travaillent actuellement. UN وتعمل اثنتا عشرة شركة من هذا النــوع هنــاك اﻵن.
    douze États parties qui avaient soumis des rapports au titre des mesures de confiance en 2010 ne l'ont pas encore fait en 2011. UN وثمة اثنتا عشرة دولة قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة في عام 2010 لكنها لم تفعل ذلك بعد فيما يتعلق بعام 2011.
    douze États ne sont pas encore devenus parties au Protocole relatif aux armes à feu. UN ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    douze de ces études ont été réalisées grâce à la collaboration et au financement de l'Organisation des États américains (OEA). UN وقد أجريت اثنتا عشرة دراسة منها بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية وبتمويل منها.
    douze États Membres se sont joints aux donateurs, et 19 donateurs existants ont considérablement augmenté leurs contributions. UN وانضمت اثنتا عشرة دولة عضوا إلى فئة المانحين للمرة الأولى، وقامت 19 دولة عضوا بزيادة مساهماتها بصورة كبيرة.
    douze ans se sont écoulés depuis le dernier examen des membres de la Conférence du désarmement et aucune mesure n'a jusqu'ici été prise. UN لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر.
    douze États Membres n'ont jamais demandé de mot de passe et 21 n'en ont demandé qu'un seul. UN ولم تتقدم اثنتا عشرة دولة عضو بأي طلب للحصول على كلمة سر بينما طلبت 21 دولة عضو كلمة سر واحدة فقط.
    douze cours de recyclage ont été organisés. UN ونفذت اثنتا عشرة دورة دراسية لتجديد المعلومات.
    Dans le cadre du WOFEE, douze États ont reçu chacun 6 millions de nairas. UN وفي إطار صندوق تمكين المرأة اقتصادياً، تلقت اثنتا عشرة ولاية مبلغ ستة ملايين نيرا لكل منها.
    Il existe actuellement douze Institutions spéciales. UN وتوجد اليوم اثنتا عشرة مؤسسة من مؤسسات التعليم الخاص.
    douze sociétés ont rendu publiques des sources datant, pour les plus récentes, de 2002, 18 des sources datant, pour les plus récentes, de 2003. UN وأتاحت اثنتا عشرة شركة أحدث مصادرها حتى 2002، في حين أتاحت 18 شركة أحدث المصادر حتى عام 2003.
    douze séminaires ont été organisés au cours de la période considérée dans l'agglomération de Tokyo et dans d'autres villes du Japon. UN وقد عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اثنتا عشرة حلقة عمل في منطقة طوكيو وفي مدن أخرى باليابان.
    douze ONG ont pour tâche d'appliquer le programme en coordination avec les autorités et associations locales. UN وتعمل اثنتا عشرة منظمة غير حكومية على تطبيق البرنامج بالتنسيق مع السلطات والجمعيات المحلية.
    Une douzaine d'audiences supplémentaires ont eu lieu avant que l'auteur ne soumette sa requête au Comité. UN وعُقدت حوالي اثنتا عشرة جلسة أخرى قبل أن يقدم صاحب البلاغ شكواه أمام اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more