| douze gouvernements ont pris des engagements en matière de réforme pour prévenir et réduire les cas d'apatridie. | UN | وقدمت اثنتا عشرة حكومة تعهدات بإصلاح قوانينها من أجل منع حدوث حالات انعدام جنسية وخفضها. |
| douze d'entre eux sont des femmes. Cadre juridique | UN | وهناك اثنتا عشرة امرأة من بين هؤلاء الأعضاء. |
| douze cas d'enrôlement et d'emploi d'enfants par la NPA, soit huit garçons et six filles, ont été signalés. | UN | وسُجِّلت اثنتا عشرة حالة من حالات تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجيش الشعبي الجديد، تتعلق بثمانية فتيان وست فتيات. |
| douze de ces recommandations ont été appliquées et l'ONUN s'emploie à appliquer les autres, ainsi qu'il est indiqué ci-après. | UN | ونفذت اثنتا عشرة توصية، ويعمل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تنفيذ ما تبقى من التوصيات كما هو مبين أدناه: |
| Le Tchad ne compte qu'une douzaine de femmes entrepreneurs à l'heure actuelle. | UN | ولا يتعدى عدد سيدات الأعمال حالياً في تشاد اثنتا عشرة امرأة. |
| douze villes chinoises s'étaient vu décerner le Prix Habitat. | UN | وحازت اثنتا عشرة مدينة صينية جائزة موئل الأمم المتحدة. |
| douze autres ont indiqué qu'ils ne coopéraient pas à l'heure actuelle avec le SELA, mais certains souhaitaient le faire dans l'avenir. | UN | وذكرت اثنتا عشرة منظمة أنها لا تتعاون مع المنظومة، وإن أبدى بعضها رغبة في التعاون معها مستقبلا. |
| douze d'entre elles y travaillent actuellement. | UN | وتعمل اثنتا عشرة شركة من هذا النــوع هنــاك اﻵن. |
| douze États parties qui avaient soumis des rapports au titre des mesures de confiance en 2010 ne l'ont pas encore fait en 2011. | UN | وثمة اثنتا عشرة دولة قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة في عام 2010 لكنها لم تفعل ذلك بعد فيما يتعلق بعام 2011. |
| douze États ne sont pas encore devenus parties au Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولم تنضم اثنتا عشرة دولة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية لاتفاقية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
| douze de ces études ont été réalisées grâce à la collaboration et au financement de l'Organisation des États américains (OEA). | UN | وقد أجريت اثنتا عشرة دراسة منها بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية وبتمويل منها. |
| douze États Membres se sont joints aux donateurs, et 19 donateurs existants ont considérablement augmenté leurs contributions. | UN | وانضمت اثنتا عشرة دولة عضوا إلى فئة المانحين للمرة الأولى، وقامت 19 دولة عضوا بزيادة مساهماتها بصورة كبيرة. |
| douze ans se sont écoulés depuis le dernier examen des membres de la Conférence du désarmement et aucune mesure n'a jusqu'ici été prise. | UN | لقد انقضت اثنتا عشرة سنة منذ آخر استعراض لعضوية مؤتمر نزع السلاح، ولم يُتخذ منذ ذلك الحين أي إجراء آخر. |
| douze États Membres n'ont jamais demandé de mot de passe et 21 n'en ont demandé qu'un seul. | UN | ولم تتقدم اثنتا عشرة دولة عضو بأي طلب للحصول على كلمة سر بينما طلبت 21 دولة عضو كلمة سر واحدة فقط. |
| douze cours de recyclage ont été organisés. | UN | ونفذت اثنتا عشرة دورة دراسية لتجديد المعلومات. |
| Dans le cadre du WOFEE, douze États ont reçu chacun 6 millions de nairas. | UN | وفي إطار صندوق تمكين المرأة اقتصادياً، تلقت اثنتا عشرة ولاية مبلغ ستة ملايين نيرا لكل منها. |
| Il existe actuellement douze Institutions spéciales. | UN | وتوجد اليوم اثنتا عشرة مؤسسة من مؤسسات التعليم الخاص. |
| douze sociétés ont rendu publiques des sources datant, pour les plus récentes, de 2002, 18 des sources datant, pour les plus récentes, de 2003. | UN | وأتاحت اثنتا عشرة شركة أحدث مصادرها حتى 2002، في حين أتاحت 18 شركة أحدث المصادر حتى عام 2003. |
| douze séminaires ont été organisés au cours de la période considérée dans l'agglomération de Tokyo et dans d'autres villes du Japon. | UN | وقد عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اثنتا عشرة حلقة عمل في منطقة طوكيو وفي مدن أخرى باليابان. |
| douze ONG ont pour tâche d'appliquer le programme en coordination avec les autorités et associations locales. | UN | وتعمل اثنتا عشرة منظمة غير حكومية على تطبيق البرنامج بالتنسيق مع السلطات والجمعيات المحلية. |
| Une douzaine d'audiences supplémentaires ont eu lieu avant que l'auteur ne soumette sa requête au Comité. | UN | وعُقدت حوالي اثنتا عشرة جلسة أخرى قبل أن يقدم صاحب البلاغ شكواه أمام اللجنة. |