81. Des experts de 22 pays avaient participé à la réunion d'experts tenue en Malaisie en 2011; des experts de 31 pays ont participé à l'Atelier. | UN | ٨١- وقد شارك خبراء من 22 بلداً في اجتماع الخبراء المعقود في ماليزيا في عام 2011؛ وشارك خبراء من 31 بلداً في حلقة العمل. |
En mai, la réunion d'experts tenue à Sydney (Australie) a réalisé des progrès remarquables en vue de la mise au point d'un projet de plan international d'action. | UN | وقد أحرز اجتماع الخبراء المعقود في أيار/مايو في سيدني باستراليا تقدما محمودا نحو وضع مشروع خطة عمل دولية. |
Rapport de la réunion d'experts tenue les 3 et 4 juin 2002 pour examiner les propositions de l'expert des Nations Unies sur le barème des contributions de l'OUA - doc. CM/2246 (LXXVI) | UN | مقرر بشأن تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 3 و 4 يونيو لدراسة مقترحات خبير الأمم المتحدة حول جدول تقدير الأنصبة لمنظمة الوحدة الأفريقية |
141. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive (8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale] | UN | اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود في إطار لجنة التجارة في البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة )٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧[ |
141. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive (8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale] | UN | اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود في إطار لجنة التجارة في البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة )٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧[ |
11. M. Emmanuel Farcot, VicePrésident/Rapporteur, a présenté le rapport de la Réunion d'experts qui avait eu lieu les 24 et 25 septembre 2007. | UN | 11- عرض السيد إيمانويل فاركو، نائب الرئيس والمقرر، تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 24 و25 أيلول/سبتمبر 2007. |
Un des résultats de ses efforts, à savoir la réunion d'experts d'avril dernier, a prouvé toute son utilité dans le contexte de la préparation de la présente Réunion. | UN | وأثبت اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل، كإحدى نتائج الجهود المبذولة، فائدته في إعداد الاجتماع الحالي. |
La Réunion de 2004 des États parties s'est tenue à Genève du 6 au 10 décembre 2004 et a été précédée d'une Réunion d'experts, tenue du 19 au 30 juillet 2004, à Genève également. | UN | وعقد اجتماع الدول الأعضاء لعام 2004 في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وسبقه اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 2004. |
Je tiens à exprimer ma gratitude aux cinq Coordonnateurs et à l'ami du Coordonnateur, qui ont dirigé les débats de la réunion d'experts tenue à Genève du 22 au 24 avril 2009. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني للمنسقين الخمسة وفريق أصدقاء المنسق الذين قادوا المناقشات خلال اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في المدة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la réunion d'experts tenue du 25 au 27 avril 2012, ainsi que ses recommandations. | UN | وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره عن اجتماع الخبراء المعقود في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، فضلاً عن توصياته. |
Chef de la délégation suédoise à la réunion d'experts tenue à l'UNESCO (Paris) sur la protection du patrimoine culturel sous-marin | UN | 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء. |
Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la réunion d'experts tenue du 6 au 8 avril 2011, ainsi que ses recommandations. | UN | وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره لمتابعة اجتماع الخبراء المعقود من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، بالإضافة إلى توصياته. |
1999-2001 : Chef de la délégation suédoise à la réunion d'experts tenue à l'UNESCO (Paris) sur la protection du patrimoine culturel sous-marin | UN | 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء |
14. la réunion d'experts tenue en juin 2002 a identifié un certain nombre de considérations liées au développement qui pourraient être prises en compte dans l'élaboration des accords internationaux d'investissement. | UN | 14- حدد اجتماع الخبراء المعقود في حزيران/يونيه 2000 عدداً من الاعتبارات التي تتصل بالبعد الإنمائي والتي يمكن وضعها في الاعتبار عند صياغة اتفاقات الاستثمار الدولية. |
83. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive (8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale] | UN | اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود في إطار لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة )٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧[ |
E. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [Déclaration de Midrand adoptée le 21 mai 1996 à la neuvième session de la Conférence] | UN | )د( هاء - اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود فــي إطار لجنة الاتجار في السلع والخدمـات والسلع اﻷساسية ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[ |
Un projet de document contenant les grandes lignes de l'harmonisation du plan sectoriel pour les statistiques agricoles sur les nouvelles directives relatives à ces stratégies a été établi et a fait l'objet d'un examen approfondi à la Réunion d'experts organisée en décembre 2012 dans le cadre de la réunion de haut niveau des parties concernées par la Stratégie mondiale (de la préparation à l'action) (voir par. 27). | UN | وتم إعداد مشروع وثيقة أولية تتضمن مخططا لمواءمة الخطة القطاعية للإحصاءات الزراعية مع النهج الجديد والمبادئ التوجيهية للاستراتيجيات الوطنية لإحصاءات التنمية، ونوقشا بالتفصيل في اجتماع الخبراء المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012 كجزء من اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى المعني بالاستراتيجية العالمية: من التخطيط إلى العمل (انظر الفقرة 27). |
Très souvent, les débats ont fait écho à ceux de la Réunion d'experts de novembre 2002. | UN | وفي كثير من الحالات، كانت المناقشة مجرد ترديد لما دار في اجتماع الخبراء المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
59. La délégation australienne est favorable à de nouvelles discussions basées sur les conclusions de la Réunion d'experts d'avril 2012. | UN | 59- ويدعم وفد بلده إجراء مناقشات إضافية تستلهم من اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل 2012. |
43. M. Simon-Michel se félicite de ce que la question a une nouvelle fois été inscrite à l'ordre du jour de la Réunion d'experts d'avril dernier, laquelle a démontré que les États partageaient des points de vue très différents. | UN | 43- ورحب بإدراج هذه القضية مجدداً في جدول أعمال اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل. وسلط الاجتماع الضوء على اختلاف كبير في آراء الدول. |
2. Conformément à la décision prise à la cinquième Conférence d'examen, la Réunion de 2003 des États parties s'est tenue à Genève du 10 au 14 novembre 2003 et a été précédée d'une Réunion d'experts, tenue du 18 au 29 août 2003, à Genève également. | UN | 2- ووفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الخامس، عُقد اجتماع الدول الأطراف لعام 2003 في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وسبقه اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في الفترة من 18 إلى 29 آب/أغسطس 2003. |
C'est avec un immense plaisir que je suis en mesure d'annoncer que la réunion des experts, tenue du 24 au 28 août, a été extrêmement fructueuse. | UN | وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أتمكن من الإبلاغ بأن اجتماع الخبراء المعقود من 24 إلى 28 آب/ أغسطس برهن على نجاح عظيم. |