"اجتماع الخبراء المعقود" - Translation from Arabic to French

    • la réunion d'experts tenue
        
    • Réunion d'experts organisée
        
    • de la Réunion d'experts
        
    • la réunion d'experts d'
        
    • une réunion d'experts tenue
        
    • la réunion des experts
        
    81. Des experts de 22 pays avaient participé à la réunion d'experts tenue en Malaisie en 2011; des experts de 31 pays ont participé à l'Atelier. UN ٨١- وقد شارك خبراء من 22 بلداً في اجتماع الخبراء المعقود في ماليزيا في عام 2011؛ وشارك خبراء من 31 بلداً في حلقة العمل.
    En mai, la réunion d'experts tenue à Sydney (Australie) a réalisé des progrès remarquables en vue de la mise au point d'un projet de plan international d'action. UN وقد أحرز اجتماع الخبراء المعقود في أيار/مايو في سيدني باستراليا تقدما محمودا نحو وضع مشروع خطة عمل دولية.
    Rapport de la réunion d'experts tenue les 3 et 4 juin 2002 pour examiner les propositions de l'expert des Nations Unies sur le barème des contributions de l'OUA - doc. CM/2246 (LXXVI) UN مقرر بشأن تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 3 و 4 يونيو لدراسة مقترحات خبير الأمم المتحدة حول جدول تقدير الأنصبة لمنظمة الوحدة الأفريقية
    141. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive (8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود في إطار لجنة التجارة في البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة )٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧[
    141. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive (8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود في إطار لجنة التجارة في البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة )٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧[
    11. M. Emmanuel Farcot, VicePrésident/Rapporteur, a présenté le rapport de la Réunion d'experts qui avait eu lieu les 24 et 25 septembre 2007. UN 11- عرض السيد إيمانويل فاركو، نائب الرئيس والمقرر، تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 24 و25 أيلول/سبتمبر 2007.
    Un des résultats de ses efforts, à savoir la réunion d'experts d'avril dernier, a prouvé toute son utilité dans le contexte de la préparation de la présente Réunion. UN وأثبت اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل، كإحدى نتائج الجهود المبذولة، فائدته في إعداد الاجتماع الحالي.
    La Réunion de 2004 des États parties s'est tenue à Genève du 6 au 10 décembre 2004 et a été précédée d'une Réunion d'experts, tenue du 19 au 30 juillet 2004, à Genève également. UN وعقد اجتماع الدول الأعضاء لعام 2004 في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وسبقه اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 2004.
    Je tiens à exprimer ma gratitude aux cinq Coordonnateurs et à l'ami du Coordonnateur, qui ont dirigé les débats de la réunion d'experts tenue à Genève du 22 au 24 avril 2009. UN وأود أن أعرب عن امتناني للمنسقين الخمسة وفريق أصدقاء المنسق الذين قادوا المناقشات خلال اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في المدة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل 2009.
    Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la réunion d'experts tenue du 25 au 27 avril 2012, ainsi que ses recommandations. UN وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره عن اجتماع الخبراء المعقود في الفترة من 25 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، فضلاً عن توصياته.
    Chef de la délégation suédoise à la réunion d'experts tenue à l'UNESCO (Paris) sur la protection du patrimoine culturel sous-marin UN 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء.
    Après l'échange de vues, chaque coordonnateur présentera son rapport faisant suite à la réunion d'experts tenue du 6 au 8 avril 2011, ainsi que ses recommandations. UN وبعد تبادل الآراء، سيقدم كل منسق تقريره لمتابعة اجتماع الخبراء المعقود من 6 إلى 8 نيسان/أبريل 2011، بالإضافة إلى توصياته.
    1999-2001 : Chef de la délégation suédoise à la réunion d'experts tenue à l'UNESCO (Paris) sur la protection du patrimoine culturel sous-marin UN 1999-2001 رئيسة الوفد السويدي إلى اجتماع الخبراء المعقود باليونسكو (باريس) بشأن حماية التراث الثقافي الموجود تحت الماء
    14. la réunion d'experts tenue en juin 2002 a identifié un certain nombre de considérations liées au développement qui pourraient être prises en compte dans l'élaboration des accords internationaux d'investissement. UN 14- حدد اجتماع الخبراء المعقود في حزيران/يونيه 2000 عدداً من الاعتبارات التي تتصل بالبعد الإنمائي والتي يمكن وضعها في الاعتبار عند صياغة اتفاقات الاستثمار الدولية.
    83. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [décision du Conseil du commerce et du développement à sa treizième réunion directive (8 juillet 1996) et résolution 51/167 de l'Assemblée générale] UN اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود في إطار لجنة تجارة السلع والخدمات والسلع اﻷساسية ]مقرر مجلس التجارة والتنمية في دورته التنفيذية الثالثة عشرة )٨ تموز/ يوليه ١٩٩٦( وقرار الجمعية العامة ٥١/١٦٧[
    E. CNUCED — Réunion d'experts organisée dans le cadre de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base [Déclaration de Midrand adoptée le 21 mai 1996 à la neuvième session de la Conférence] UN )د( هاء - اﻷونكتاد - اجتماع الخبراء المعقود فــي إطار لجنة الاتجار في السلع والخدمـات والسلع اﻷساسية ]إعلان ميدراند المعتمد في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٦ في دورة اﻷونكتاد التاسعة[
    Un projet de document contenant les grandes lignes de l'harmonisation du plan sectoriel pour les statistiques agricoles sur les nouvelles directives relatives à ces stratégies a été établi et a fait l'objet d'un examen approfondi à la Réunion d'experts organisée en décembre 2012 dans le cadre de la réunion de haut niveau des parties concernées par la Stratégie mondiale (de la préparation à l'action) (voir par. 27). UN وتم إعداد مشروع وثيقة أولية تتضمن مخططا لمواءمة الخطة القطاعية للإحصاءات الزراعية مع النهج الجديد والمبادئ التوجيهية للاستراتيجيات الوطنية لإحصاءات التنمية، ونوقشا بالتفصيل في اجتماع الخبراء المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012 كجزء من اجتماع أصحاب المصلحة الرفيع المستوى المعني بالاستراتيجية العالمية: من التخطيط إلى العمل (انظر الفقرة 27).
    Très souvent, les débats ont fait écho à ceux de la Réunion d'experts de novembre 2002. UN وفي كثير من الحالات، كانت المناقشة مجرد ترديد لما دار في اجتماع الخبراء المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    59. La délégation australienne est favorable à de nouvelles discussions basées sur les conclusions de la Réunion d'experts d'avril 2012. UN 59- ويدعم وفد بلده إجراء مناقشات إضافية تستلهم من اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل 2012.
    43. M. Simon-Michel se félicite de ce que la question a une nouvelle fois été inscrite à l'ordre du jour de la Réunion d'experts d'avril dernier, laquelle a démontré que les États partageaient des points de vue très différents. UN 43- ورحب بإدراج هذه القضية مجدداً في جدول أعمال اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل. وسلط الاجتماع الضوء على اختلاف كبير في آراء الدول.
    2. Conformément à la décision prise à la cinquième Conférence d'examen, la Réunion de 2003 des États parties s'est tenue à Genève du 10 au 14 novembre 2003 et a été précédée d'une Réunion d'experts, tenue du 18 au 29 août 2003, à Genève également. UN 2- ووفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الخامس، عُقد اجتماع الدول الأطراف لعام 2003 في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وسبقه اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في الفترة من 18 إلى 29 آب/أغسطس 2003.
    C'est avec un immense plaisir que je suis en mesure d'annoncer que la réunion des experts, tenue du 24 au 28 août, a été extrêmement fructueuse. UN وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أتمكن من الإبلاغ بأن اجتماع الخبراء المعقود من 24 إلى 28 آب/ أغسطس برهن على نجاح عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more