Le Groupe spécial a également organisé en 1997 une autre réunion importante qui a donné lieu à des échanges similaires : il s'agit de la réunion des directeurs généraux de la coopération technique des pays d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | ونظمت الوحدة نشاطا هاما آخر في عام ١٩٩٧ جرى فيه تبادل مماثل للخبرات، وهو اجتماع المديرين العامين للتعاون التقني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
la réunion des directeurs administratifs tenue en 2009 a été une excellente occasion pour les bureaux hors Siège de prendre connaissance des services fournis par le Service de la gestion des ressources humaines. | UN | وأتاح اجتماع المديرين الإداريين الذي عقد في 2009 للمكاتب الموجودة خارج المقر فرصة عظيمة للتعرف على الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة الموارد البشرية |
:: la réunion des directeurs généraux des forêts de l'Union européenne devrait se tenir en Pologne en novembre 2011; | UN | :: من المتوقع أن يُعقد اجتماع المديرين العامين للغابات في الاتحاد الأوروبي في بولندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011 |
Des préoccupations analogues ont été exprimées à la réunion des directeurs généraux des instituts nationaux de statistique organisée par EUROSTAT à Dublin en mai 1993. | UN | وقد تم اﻹعراب عن أوجه قلق مماثلة في اجتماع المديرين العامين للمعاهد اﻹحصائية الوطنية الذي قام بتنظيمه المكتب اﻹحصائي للجماعة اﻷوروبية وعقد في دبلن في أيار/مايو ١٩٩٣. |
Les réunions des directeurs généraux sont parrainées conjointement par le Groupe spécial et l'Agence japonaise de coopération internationale; elles se tiennent chaque année depuis 2008, avec la participation de représentants de pays développés et en développement. | UN | وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً. |
Ils ont jugé positifs les résultats de la réunion des directeurs politiques du Groupe de contact qui s'est tenu à Londres le 22 janvier. | UN | ونوها، على نحو إيجابي، بالنتائج التي أسفر عنها اجتماع المديرين السياسيين لفريق الاتصال المعقود في لندن في ٢٢ كانون الثاني/يناير. |
h) la réunion des directeurs généraux des forêts de l'Union européenne doit se tenir en Pologne en novembre 2011; | UN | (ح) من المتوقع أن يُعقد اجتماع المديرين العامين للغابات في الاتحاد الأوروبي في بولندا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ |
En novembre 2003, lors d'une présentation des travaux de la Division à la réunion des directeurs du Département, ces derniers ont pris acte de la vaste portée des activités menées par la Division et ont recommandé qu'elles soient réorganisées. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وخلال عرض قُدم في اجتماع المديرين في الإدارة، أخذ كبار مديري الإدارة علما بالنطاق الواسع لعمل الشعبة وأوصوا بتبسيطه. |
:: la réunion des directeurs généraux des services de l'immigration et des affaires consulaires de l'ASEAN se tient chaque année; elle est consacrée à l'examen et à l'échange des vues, expériences et pratiques optimales en matière de répression de la criminalité transnationale, s'agissant en particulier des migrations illégales, de la traite des personnes et du terrorisme. | UN | :: اجتماع المديرين العامين المعنيين بالهجرة والشؤون القنصلية: يُعقد سنويا لتدارس وتبادل وجهات النظر والخبرات وأفضل الممارسات في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية، ولا سيما الهجرة غير الشرعية وتهريب الأشخاص والإرهاب. |
Ces modifications portent essentiellement sur la Réunion des ministres des affaires étrangères de l'IEC, la coopération avec la dimension parlementaire et l'Initiative des chambres de commerce d'Europe centrale ainsi que la réunion des directeurs politiques des ministères des affaires étrangères de l'IEC. | UN | وتتناول هذه التعديلات بالدرجة الأولى اجتماع وزراء خارجية بلدان مبادرة أوروبا الوسطى، والتعاون مع البعد البرلماني ومبادرة غرف التجارة لأوروبا الوسطى، فضلا عن اجتماع المديرين السياسيين لوزارات خارجية بلدان مبادرة أوروبا الوسطى. |
Le plan d'action de la CEE concernant la problématique hommes-femmes a été adopté le 25 juin 2012 lors de la réunion des directeurs et communiqué à l'ensemble du personnel de la Commission le 3 juillet 2012. | UN | اعتُمدت خطة عمل اللجنة للمسائل الجنسانية في اجتماع المديرين في 25 حزيران/يونيه 2012، وعُممت على جميع موظفي اللجنة في 3 تموز/يوليه 2012. |
À la réunion des directeurs généraux chargés des questions d'urbanisme que le Groupe du développement urbain a tenue à Vilnius en novembre, les États membres de l'Union européenne sont convenus qu'ONU-Habitat assisterait en tant qu'observateur permanent aux réunions du Groupe et aux réunions des directeurs généraux ainsi qu'aux réunions ministérielles. | UN | وخلال اجتماع المديرين العامين لفريق التنمية الحضرية، الذي عقد في فيلنيوس في تشرين الثاني/نوفمبر، اتفقت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على إشراك موئل الأمم المتحدة بوصفه مراقباً دائماً في اجتماعات الفريق وفي الاجتماعات المقبلة للمديرين العامين، والاجتماعات الوزارية. |
À la réunion des directeurs généraux chargés des questions d'urbanisme que le Groupe du développement urbain a tenue à Vilnius en novembre 2013, les États membres de l'Union européenne sont convenus que le Groupe du développement urbain était l'enceinte appropriée pour échanger des vues sur le processus préparatoire d'Habitat III et le rapport régional pour l'Europe. | UN | أقرت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في اجتماع المديرين العامين لفريق الاتحاد الأوروبي للتنمية الحضرية المسؤولين عن القضايا الحضرية المنعقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 في فيلنيوس، بأن الفريق هو المحفل المناسب لمناقشة العملية التحضيرية للموئل الثالث والتقرير الإقليمي لأوروبا. |
À titre d'exemple, il ressort du procès-verbal de la réunion des directeurs tenue le 12 janvier 2012, à l'ordre du jour de laquelle figurait notamment l'évaluation des résultats pour 2011 et sur les priorités pour 2012, que chaque directeur de division a fait un exposé sur les réalisations de l'année écoulée et sur les priorités de l'année à venir. | UN | وعلى سبيل المثال، أظهر محضر اجتماع المديرين المعقود في 12 كانون الثاني/يناير 2012، أن جدول الأعمال يتضمن " استعراض الأداء لعام 2011 والأولويات المحددة لعام 2012 " ، وقد قدّم فيه مدير كل شعبة عرضا عن إنجازات العام الفائت، فضلا عن أولويات العام المقبل. |
la réunion des directeurs des ministères et organismes compétents en matière de violence à l'encontre des femmes, créé sous l'égide du Centre pour la promotion de l'égalité des sexes, examine les moyens de promouvoir activement des mesures et des politiques contre la violence à l'encontre des femmes en coopération étroite avec les entités administratives intéressées. 2. Sensibiliser l'opinion | UN | 87 - يشترك في اجتماع المديرين من الوزارات والوكالات المعنية بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، المنشأ في المقر لتعزيز المساواة بين الجنسين، في المناقشات حول طرق تعزيز التدابير النشطة والسياسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة بالتعاون الوثيق فيما بين الوكالات الإدارية المعنية. |
Enfin, en marge de sa mission, le Groupe a été invité par l'OACI à participer à la réunion des directeurs généraux de l'aviation civile de ses États contractants tenue à Montréal (Canada) du 20 au 22 mars 2006 à son siège. | UN | 69 - وأخيرا، دعت منظمةُ الطيران المدني الدولي الفريقَ، على هامش مهمته، إلى المشاركة في اجتماع المديرين العامين للطيران المدني في دولها المتعاقدة الذي عُقد في مقرها بمونتريال (كندا) من 20 إلى 22 آذار/مارس 2006. |
Onze représentants d'organismes régionaux des Nations Unies ont participé à cette réunion, dont les conclusions et recommandations ont été communiquées à la réunion des directeurs régionaux des Nations Unies qui s'est tenue au Chili en novembre 2008 (voir E/C.19/2008/4/Add.1). | UN | وحضر الاجتماع 11 ممثلا للوكالات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. وعرضت استنتاجات الاجتماع وتوصياته في اجتماع المديرين الإقليميين للأمم المتحدة المعقود في شيلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر E/C.19/2008/4/Add.1). |
Quant aux nouveaux statuts, ils stipulent ce qui suit pour la réunion des directeurs : 1) elle peut au choix et légitimement prendre la forme de réunion < < ordinaire > > , < < extraordinaire > > et < < virtuelle > > , 2) le quorum est de 50 % des membres y compris les mandataires (par écrit), 3) ses résolutions sont adoptées par un vote à la majorité simple, etc. | UN | أما اللوائح الجديدة، فقد أصبحت تنص بدورها على ما يلي بالنسبة للاجتماع: (1) يتخذ اجتماع المديرين أشكالا مختلفة ومتساوية في سلطاتها التشريعية وهي الاجتماعات ' العادية`، و ' الخاصة` و ' الافتراضية`؛ (2) يكتمل نصاب الاجتماع بحضور 50 في المائة من الأعضاء بما في ذلك الموكلون (بتفويض خطي)؛ (3) تتخذ قراراته بالأغلبية البسيطة، وما إلى ذلك. |