"ادري" - Translation from Arabic to French

    • idée
        
    • je sais
        
    • ignore
        
    • J'en sais
        
    • savais
        
    • sais pas
        
    Je me réveille n'importe où, je n'ai aucune idée de comment je suis arrivé là. Open Subtitles تقودني للخارج وبعدها استيقذ في مكان ما لا ادري كيف وصلت اليه
    Je n'ai même pas idée de ce qu'ils peuvent suspecter. Open Subtitles لا ادري ماذا يوجد ليكون لدينا شك بشأنه
    je sais, et j'ai envoyé des hommes à sa recherche. Open Subtitles .ادري ذلك, لدي دوريات في الخارج للبحث عنه
    je sais pas. Ça me semble assez officiel. Open Subtitles لا ادري الامر يبدو عملا رسميا بالنسبة لي
    J'ignore si vous vous en souvenez, mais ils ont pris tous vos combattants. Open Subtitles حسناً , لا ادري اذا كنت تتذكر لكنهم اخذوا كل محاربينكم
    C'est plus tôt. Pour bonne conduite, apparemment. J'en sais rien. Open Subtitles انه افراج مبكر اظن انني كنت حسنة السلوك او ما الى ذلك لا ادري
    Quand je t'ai demandé, je ne savais pas que tu avais autant de cavaliers. Open Subtitles عندما دعوتك لم اكن ادري ان لديك هذا العدد من الرفاق
    Aucune idée mais on va tenter de redescendre sur Terre. Open Subtitles لا ادري , لكن ممكن التحدث عبر الراديو
    Aucune idée, ce type est cinglé. Open Subtitles لا ادري بما كان يتكلم انه احمق
    Combien de diplômés pour visser une ampoule ? - Aucune idée. Open Subtitles كم خريج هارفارد لتركيب مصباح كهربائي - لا ادري كم واحداً ؟
    Je ne sais pas où tu es allé chercher l'idée que je viendrais avec toi à une loterie pour une Ferrari. Open Subtitles ا ادري من اين اتت لك الفكره انا كنت ذاهب معك الى لعبة اللوتو(للعب اليانصيب) الخاصه بالفيراري
    Je ne sais pas si c'est une bonne idée, mon général. Open Subtitles لا ادري ما اذا كانت تلك فكرة جيدة,جنرال
    Peut-être qu'ils n'en savent rien. Ou peut-être que si. je sais pas. Open Subtitles ربما لا يعلمون بالأمر او ربما يعلمون لا ادري
    Oui, je sais, je sais... tout est contaminé, la scène du crime a été fortement compromise. Open Subtitles نعم، ادري ادري، جميعها فسدت فلقد تم المساس بمسرح الجريمة بشكل كبير
    Je veux dire, je sais ce drame était tout au sujet, mais le gars se sent horrible. Open Subtitles انظري، أنا فقط اقول أقصد، لا ادري بشأن ماذا كانت كل تلك الدراما، لكن الرجل يشعر بالتعب
    je sais pas, un mauvais cas où le syndrome d'une activité criminelle. Open Subtitles لا ادري ربما متلازمة مرتبطة بنشاطه الاجرامي مؤخراً
    je sais pas, peut-être que si je me fais inculper. Oh. Ça me fait plaisir que tu puisse encore faire des blagues sur tes sentiments, Mel Open Subtitles لا ادري , ربما لو تمت إدانتي أنا مسرورة أنكِ مازالت قادرة علي المزاح حول مشاعرك الحقيقية يا ميل
    Oui, je l'ai fait vomir, mais j'ignore combien il en a avalé. Open Subtitles نعم ، لقد رفعت بعضهم من على الأرض ولكن لا ادري كم عدد ما تناول
    J'ignore ce qui s'est passé, mais vous restez pour nous donner une chance de récupérer notre fric. Open Subtitles انا لا ادري ما الذي حدث هناك ولكن سوف ترجع لأعطائنا فرصة لأسترجاع اموالنا.
    - J'en sais rien. J'ai toujours préféré Paul aux trois autres. Open Subtitles لا ادري لطالما احببت "بول " اكثر من الاخرين
    J'en sais rien! On devrait peut-être faire une pause. Open Subtitles لا ادري انظر، لربما نحن يجب أن فقط نستريح
    Je ne savais même pas que ça pouvait arriver à un homme. Open Subtitles لم اكن ادري اصلاً انه من الممكن ان يحدث لرجل
    C'est une fête de mariage rubis, papa, je ne sais pas s'ils veulent du classique. Open Subtitles انها ذكرى الزواج الأربعون يا أبي لا ادري ان كانو يريدونها راقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more