"استكشاف خيارات" - Translation from Arabic to French

    • Étudier les solutions envisageables pour
        
    • explorer des options
        
    • d'étudier les possibilités
        
    • étudiant les solutions fondées
        
    • étudier les possibilités de
        
    • explorer les possibilités
        
    • l'étude des modalités
        
    • envisager les possibilités
        
    • solutions pour
        
    3. Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. UN ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    d'étudier les possibilités d'améliorer les capacités dans le cadre de partenariats entre experts nationaux et étrangers et entre les secteurs public et privé, y compris la société civile et les groupes de réflexion; UN استكشاف خيارات لزيادة القدرات عن طريق : الشراكات الاستراتيجية بين المواطنين في الداخل والخارج؛ والشراكات بين القطاعين العام والخاص ، بما في ذلك المجتمع المدني ومؤسسات التفكير؛
    Au paragraphe 8 de cette même résolution, elle a encouragé le Secrétaire général dans ses efforts persistants pour éliminer l'arriéré des deux répertoires, notamment en étudiant les solutions fondées sur la coopération avec les établissements universitaires qui ne compromettraient pas la parution régulière desdits répertoires. UN وفي الفقرة 8 من التقرير ذاته، شجعت الجمعية الأمين العام لما يبذله من جهود لإزالة التراكم في أعمال نشر المرجعين من خلال أمور منها استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار.
    32. Prie le Secrétaire général d'étudier les possibilités de recrutement de consultants extérieurs, de façon à garantir l'effectif idéal pour l'exécution du projet ; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام استكشاف خيارات التعاقد للاستعانة بخبرات خارجية من أجل كفالة توفير المستويات الأكثر ملاءمة من ملاك الموظفين دعما لتنفيذ المشروع؛
    explorer les possibilités d'externalisation UN استكشاف خيارات الاستعانة بمصادر خارجية
    l'étude des modalités de gestion des polychloronaphtalènes (CEE-ONU, 2007). UN (هـ) استكشاف خيارات الإدارة بالنسبة للنفثالينات المتعددة الكلور (اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة 2007).
    Nous prenons également note des initiatives en cours visant à envisager les possibilités de créer un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. UN ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    III. État d'avancement des travaux visant à Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable 27−34 17 UN ثالثاً - التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " 27-34 20
    III. État d'avancement des travaux visant à Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable UN ثالثاً- التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. UN ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Nous prenons également note des initiatives en cours visant à explorer des options concernant un mécanisme approprié et efficace pour aider la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée à examiner l'application de la Convention. UN ونحيط علماً أيضاً بالمبادرات الجارية الرامية إلى استكشاف خيارات تتعلق بوضع آلية ملائمة وفعّالة تساعد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    5. D'inviter les Parties et les organismes compétents à continuer d'explorer des options supplémentaires pour la gestion à long terme des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve, y compris la possibilité d'établir des synergies avec le financement disponible au titre du climat et des produits chimiques. UN 5 - يدعو الأطراف والوكالات مواصلة استكشاف خيارات إضافية للإدارة طويلة الأجل لمصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، بما في ذلك مدى توافرها وكذا جوانب التآزر بينها وبين التمويل المناخي والكيميائي.
    d'étudier les possibilités d'améliorer les capacités dans le cadre de partenariats entre experts nationaux et étrangers et entre les secteurs public et privé, y compris la société civile et les groupes de réflexion; UN استكشاف خيارات لزيادة القدرات عن طريق: الشراكات الاستراتيجية بين المواطنين في الداخل والخارج ، والشراكات بين القطاعين العام والخاص ، بما في ذلك المجتمع المدني، ومؤسسات التفكير ؛
    Les États parties doivent continuer d'étudier les possibilités d'entamer rapidement des négociations pour un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN ورأى أن الدول الأطراف ينبغي أن تواصل استكشاف خيارات ممكنة للتعجيل ببدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    8. Encourage le Secrétaire général dans ses efforts persistants pour éliminer l'arriéré du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, notamment en étudiant les solutions fondées sur la coopération avec les établissements universitaires qui ne compromettraient pas la parution régulière desdits répertoires; UN 8 - تشجع الأمين العام، في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار؛
    8. Encourage le Secrétaire général dans ses efforts persistants pour éliminer l'arriéré du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, notamment en étudiant les solutions fondées sur la coopération avec les établissements universitaires qui ne compromettraient pas la parution régulière desdits répertoires ; UN 8 - تشجع الأمين العام، في جهوده المتواصلة للتقليل من التأخير في نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن بما في ذلك استكشاف خيارات التعاون مع المؤسسات الأكاديمية كوسيلة لتحقيق هذا الهدف دون المساس باستمرار التقيد بمواعيد الإصدار؛
    113. L'avis a été exprimé que si le mandat du Groupe de travail était d'étudier les possibilités de rendre le règlement sur la transparence applicable aux traités d'investissement existants, cela ne signifiait pas qu'il se prononcerait en faveur d'une recommandation. UN 113- أعرب عن رأي مفاده أنَّ ولاية الفريق العامل هي استكشاف خيارات لجعل قواعد الشفافية قابلة للتطبيق على معاهدات الاستثمار القائمة وعلى ألا يكون ذلك بمثابة حكم مسبق لصالح إصدار توصية.
    explorer les possibilités d'externalisation UN استكشاف خيارات التعاقد مع جهات خارجية
    La CARICOM appuiera la création, sous l'égide de l'Assemblée générale, d'un groupe de travail chargé de poursuivre la recherche de solutions pour améliorer les approches de la restructuration de la dette. UN وأضاف أن الجماعة الكاريبية تؤيد إنشاء فريق عامل، تحت رعاية الجمعية العامة، لمواصلة استكشاف خيارات لتحسين نُهج إعادة هيكلة الديون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more