Nouvelles tendances de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire : incidences sur les pays d'Afrique centrale | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان وسط أفريقيا |
Nouvelles tendances de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire : incidences sur les pays d'Afrique de l'Ouest | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا |
Coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire : incidences pour les pays d'Afrique de l'Est | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا |
À supposer que le barème des traitements de base minima soit relevé de 2,48 % le 1er mars 1999 par la méthode susmentionnée, qui consiste à incorporer un montant correspondant à un certain nombre de points d’ajustement selon la règle «ni gain ni perte», les incidences pour le régime commun des Nations Unies seraient les suivantes : | UN | ٤ - وإذا جرت تسوية جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا بنسبة ٢,٤٨ في المائة اعتبارا من ١ آذار/ مارس ١٩٩٩ باتباع طريقة التوحيد المعتادة على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب، ستكون اﻵثار بالنسبة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة على النحو التالي: |
2. conséquences pour les décideurs et les négociateurs 17 | UN | ٢- اﻵثار بالنسبة لراسمي السياسة والمتفاوضين ٦١ |
20.D Eutrophisation : effets combinés des apports provenant des municipalités, de l'industrie et de l'agriculture (y compris sur la prolifération d'algues) ainsi que de la turbidité des eaux côtières et de la dénitrification dans les estuaires, et renvoi aux effets sur les stocks halieutiques et sur le réseau trophique. | UN | 20 - دال - الإغناء بالمغذيات: الآثار المتجمعة الناجمة عن المخلفات الحضرية والصناعية والزراعية (بما في ذلك تكاثر الطحالب)، مع الأخذ في الحسبان أيضا الآثار بالنسبة لتعكُّر المياه الساحلية وفصل النيتروجين في المصبات - مع الإحالة إلى الآثار على الأرصدة السمكية والآثار على شبكة الغذاء. |
Pour ce qui est des conséquences juridiques de ces violations, la Cour a établi une distinction entre les conséquences pour Israël et celles pour les autres États et pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفيما يتعلق بالآثار القانونية لهذه الانتهاكات، ميزت المحكمة بين الآثار بالنسبة لإسرائيل، والآثار بالنسبة للدول الأخرى والآثار بالنسبة للأمم المتحدة. |
Coopération Sud-Sud et coopération triangulaire : incidences sur les pays d'Afrique de l'Ouest | UN | التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان غرب أفريقيا |
Nouvelles tendances de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire : incidences sur les pays d'Afrique de l'Est | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان شرق أفريقيا |
V. incidences sur les orientations générales 57 — 69 | UN | خامسا- الآثار بالنسبة للسياسة العامة 57- 69 |
incidences sur les activités du Groupe de travail et les mesures qu'il pourrait prendre | UN | دال - الآثار بالنسبة لأنشطة الفريق العامل وخطواته الأخرى المحتملة |
Coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire : incidences pour les pays d'Afrique australe | UN | الاتجاهات الجديدة في مجال التعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان الجنوب الأفريقي |
Nouvelles tendances de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire : incidences pour les pays d'Afrique australe | UN | التعاون فيما بين البلدان النامية والتعاون الثلاثي: الآثار بالنسبة لبلدان الجنوب الأفريقي |
C. incidences pour les pays en développement | UN | جيم- الآثار بالنسبة للبلدان النامية |
61. À supposer que le barème des traitements de base minima soit relevé de 3,1 % le 1er mars 1998 par la méthode habituelle, qui consiste à incorporer un montant correspondant à un certain nombre de points d'ajustement selon la règle " ni gain ni perte " , les incidences pour le régime commun seraient les suivantes : | UN | ٦١ - وإذا كان يتعين تعديل جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا في ١ آذار/مارس ١٩٩٨ بنسبة ٣,١ في المائة باﻷسلوب العادي المتمثل في توحيد نقاط المضاعف على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب، ستكون اﻵثار بالنسبة للنظام الموحد على النحو التالي: |
5. À supposer que le barème des traitements de base minima soit relevé de 3,1 % le 1er mars 1998 par la méthode susmentionnée, qui consiste à incorporer un montant correspondant à un certain nombre de points d'ajustement selon la règle " ni gain ni perte " , les incidences pour le régime commun des Nations Unies seraient les suivantes : | UN | ٥ - وإذا تمت تسوية جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا بنسبة ١,٣ في المائة اعتبارا من ١ آذار/ مارس ٨٩٩١ من خلال اتباع طريقة التوحيد المتقدم ذكرها على أساس انتفاء الخسارة أو الكسب، ستكون اﻵثار بالنسبة للنظام الموحد على النحو التالي: |
2. conséquences pour les décideurs et les négociateurs | UN | ٢- اﻵثار بالنسبة لراسمي السياسة والمتفاوضين |
économiques : a) conséquences pour les pays en développement en ce qui concerne le commerce | UN | أولا - آثار دينامية اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة: )أ( اﻵثار بالنسبة للبلدان النامية |
20.D Eutrophisation : effets combinés des apports provenant des municipalités, de l'industrie et de l'agriculture (y compris sur la prolifération d'algues) ainsi que de la turbidité des eaux côtières et de la dénitrification dans les estuaires, et renvoi aux effets sur les stocks halieutiques et sur le réseau trophique. | UN | 20 - دال الإغناء بالمغذيات: الآثار المتجمعة الناجمة عن المخلفات الحضرية والصناعية والزراعية (بما في ذلك تكاثر الطحالب)، مع الأخذ في الحسبان أيضا الآثار بالنسبة لتعكُّر المياه الساحلية وفصل النيتروجين في المصبات - مع الإحالة إلى الآثار على الأرصدة السمكية والآثار على شبكة الغذاء. |
S'agissant des conséquences juridiques des violations constatées, la Cour a établi une distinction entre les conséquences pour Israël, les conséquences pour les autres États et, le cas échéant, les conséquences pour l'Organisation des Nations Unies. | UN | 22 - وفيما يتعلق بالآثار القانونية للانتهاكات التي أقرت المحكمة وجودها، ميزت المحكمة بين الآثار بالنسبة إلى إسرائيل، والآثار بالنسبة للدول الأخرى، وبالنسبة للأمم المتحدة، حسب الاقتضاء. |
3. incidences sur l'élaboration et l'adoption des rapports sur les sessions des groupes de travail | UN | 3- الآثار بالنسبة لإعداد واعتماد تقارير دورات الأفرقة العاملة |