| Les autres auteurs ont été détenues dans des conditions similaires. | UN | وكانت صاحبات البلاغ الأخريات محتجزات في أوضاع مماثلة. |
| Les autres auteurs ont été détenues dans des conditions similaires. | UN | وكانت صاحبات البلاغ الأخريات محتجزات في أوضاع مماثلة. |
| Les femmes enceintes séropositives courent 10 fois plus de risques de contracter la tuberculose que les autres femmes enceintes. | UN | وتتعرض النساء الحوامل المصابات بالفيروس للإصابة بالسل 10 أضعاف ما تتعرض له النساء الحوامل الأخريات. |
| Les travailleuses non qualifiées, particulièrement les femmes employées comme domestiques, subissent des formes de violence plus intenses et différentes que les autres femmes. | UN | وتشهد العاملات غير الماهرات، بخاصة في الخدمة المنزلية، أنواعاً من العنف مختلفة وأكثر شدة مما تعانيه النساء الأخريات. |
| - Sentiment d'invulnérabilité et que rien ne va se passer parce que cela n'arrive qu'aux autres; | UN | :: لديهن شعور بأنهن معصومات من أي مكروه وبأن لا خطر عليهن لأن الخطر لا يهدد إلا الأخريات. |
| et ça n'allait pas super bien avec certaines autres Dolls. | Open Subtitles | و هذا الأمر لم يعجب كثيراً اللاعبات الأخريات |
| Qu'est-ce qui vous rend si différente de toutes les autres filles qui veulent une chance ? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك مختلفة جدا من كل الفتيات الأخريات التي تريد رصاصة واحدة؟ |
| Vous avez accès aux mêmes informations privilégiées que les autres hôtesses, et vous avez utilisé cet information pour votre profit. | Open Subtitles | لقد كان لديكِ نفس المنافذ لمعلومات سريّة كالمضيفات الأخريات ولكنّكِ استخدمتي تلك المعلومات من أجل الربح |
| On devrait probablement vérifier les autres aussi, pas vrai ? | Open Subtitles | ربما يجدر بنا التحقق من الأخريات أيضاً, صحيح؟ |
| Sûrement parce qu'il était trop occupé à aller voir ailleurs avec ses autres petites-amies. | Open Subtitles | نعم، ربما ذلك لأنه كان مشغولاً جداً بالعبث مع خليلاته الأخريات |
| Mon mari ne tombe pas amoureux d'autres femmes, mais d'entreprises. | Open Subtitles | زوجي لا يهتم بالنساء الأخريات. يهتم بأعمال أخرى. |
| Il a aidé d'autres colonies à gagner leur indépendance, et il fera pareil pour nous. | Open Subtitles | لقد ساعد المستعمرات الأخريات لكسب أستقلالهم وسوف يفعل الشيء نفسه من اجلنا |
| Me laissant à la maison juste pour lire les mails et les textos venant d'autres femmes. | Open Subtitles | تركني في المنزل أقرأ كل رسائل البريد الإلكتروني والرسائل النصية من النساء الأخريات |
| Aucune des autres victimes n'a montré de signes de blessure à la tête ou de narcotiques. | Open Subtitles | لم تظهر أيّ من الضحايا الأخريات أيّة علامات على جراح بالرأس أو المخدّر |
| Après cette aventure, cela m'irritait de regarder les autres femmes. | Open Subtitles | بعد هذه المأساة النظر للنساء الأخريات يجعلنى غاضباً |
| J'ai de la peine pour les autres filles du bar. | Open Subtitles | أشعر بالأسف لكلّ أولئك الفتيات الأخريات في الحانة. |
| Vous me donnez les mêmes conseils que les autres filles. | Open Subtitles | أنت تعطيني بقشيشاً أكثر مما تعطي الفتيات الأخريات. |
| J'ai trouvé du réconfort grâce à d'autres. Pourtant, il y a un vide qui ne pourra jamais être rempli. | Open Subtitles | لقد وجدت الراحة في يد الأخريات على الرغم من تواجد فراغ لا يمكن ملئه أبداً |
| Je comprends que d'autres femmes te trouvent séduisant. Mais manque de chance, tu es à moi. | Open Subtitles | أتفهم أن النساء الأخريات يجدنك جذاباً، لكن هذا حظ عاثر عليهن, لأنك مُلكيّ |
| Elles pourraient inspirer d'autres femmes, et nous mener à l'anarchie. | Open Subtitles | وإلا تصرفهم سيعدي الفتيات الأخريات ويسبب فضوى عامة |
| Elle ne connaissait aucune femme excisée mais a affirmé que les femmes n'abordaient pas ces questions intimes entre elles. | UN | وهي لا تعرف أي امرأة خُتنت لكنها زعمت أن النساء لا يناقشن هذا الموضوع الشخصي مع الأخريات. |
| Qu'il était en général armé et terrorisait sa femme et une autre femme au refuge. | Open Subtitles | وأنه كان مسلحًا بالسلاح الذي هدد به زوجته والنساء الأخريات في الملجأ. |
| Certains groupes de femmes, comme les femmes maories ou polynésiennes, gagnent notablement moins que d'autres femmes. | UN | 218 - وبعض فئات النساء، ومنها مثلاً نساء الماوري والمحيط الهادئ، يكتسبن مبالغ أقل بكثير من النساء الأخريات. |
| Les femmes non-Maories et celles qui ne sont pas issues des populations insulaires du Pacifique (catégorie < < autres > > ) présentent le taux le plus faible d'hospitalisation annuel sur les cinq années considérées. | UN | وكان للإناث (الأخريات) غير الماوريات وغير المنحدرات من شعوب جزر المحيط الهادئ أدنى معدل لدخول المستشفى في كل سنة خلال فترة السنوات الخمس. |