| Il a appuyé de façon efficace la mise en œuvre rapide des décisions et recommandations adoptées lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération. | UN | وقدم المكتب الدعم على نحو فعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
| Les représentants aux conférences des États parties à divers accords sur le contrôle des armements et le désarmement qui étaient d'anciens étudiants du Programme de bourses d'études des Nations Unies en matière de désarmement ont vu leur nombre passer de 57 à 83, soit 23 personnes de plus que l'objectif qui avait été fixé pour l'exercice biennal. | UN | ومن بين الوفود المشاركة في مؤتمرات الدول الأطراف في مختلف اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح ارتفع عدد خريجي البرنامج في مجال نزع السلاح من 57 خريجا إلى 83 خريجا أي بزيادة 23 شخصا على العدد المستهدف من الخريجين لفترة السنتين. |
| Le Bureau des affaires de désarmement a continué d'appuyer la mise en œuvre rapide des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et des décisions adoptées lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux relatifs au désarmement et à la non-prolifération, et de renforcer ses activités de mobilisation et de sensibilisation. | UN | واصل مكتب شؤون نزع السلاح تقديم الدعم لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة بالموضوع والمقررات المتخذة خلال مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار، وكذلك تعزيز أنشطة الدعوة والاتصال. |
| En outre, si l'obligation juridique de défendre et de garantir le respect des droits de l'homme incombe principalement aux États parties aux divers instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, les droits de l'homme eux-mêmes appartiennent aux individus. | UN | علاوة على ذلك، ففي حين أن الوفاء بالالتزامات القانونية لضمان حقوق الإنسان وإعمالها يقع أساسا على عاتق الدول الأطراف في مختلف المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، فإن حقوق الإنسان بحد ذاتها هي حقوق أفراد. |
| Il a invité les États parties aux divers instruments internationaux, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à envisager d'établir un système de quotas fondé sur une répartition géographique équitable des membres, calquée sur la répartition géographique des États parties aux différents instruments internationaux. | UN | ودعت الدول الأطراف في مختلف الصكوك الدولية، فضلاً عن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، إلى النظر في تدابير لإنشاء نظام للحصص يقوم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف للعضوية، استناداً إلى التوزيع الجغرافي للدول الأطراف في مختلف المعاهدات. |
| Le fait que certains États touchés par les mines aient eux-mêmes joué un rôle dirigeant et participé plus activement aux réunions des États parties aux différents instruments internationaux pertinents est un signe encourageant. | UN | كما أن الروح الريادية التي دللت عليها الدول المتضررة من الألغام وازدياد مشاركتها في اجتماعات الدول الأطراف في مختلف الصكوك الدولية ذات الصلة يعد اتجاها واعدا. |
| b) Efficacité de l'appui à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement, de maîtrise des armements et de non-prolifération | UN | (ب) تقديم الدعم الفعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار |
| b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération | UN | (ب) الدعم الفعال للقيام في الوقت المناسب بتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار |
| b) Appui efficace à la mise en œuvre rapide des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération | UN | (ب) الدعم الفعال في الوقت المناسب لتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها المؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف اتفاقات نزع السلاح وعدم الانتشار المتعددة الأطراف |
| a) Appui efficace apporté aux négociations de la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions d'États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération, sur le plan technique et sur ceux des procédures et de l'organisation | UN | (أ) تقديم دعم فعال إلى المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح وفي مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار على كل من المستوى الموضوعي والإجرائي والتنظيمي |
| b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération | UN | (ب) تقديم دعم فعال للتنفيذ الجيد التوقيت للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار |
| 4.2 a) Amélioration de la qualité des services fonctionnels et techniques fournis à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement, y compris la non-prolifération sous tous ses aspects. | UN | 4-2 (أ) تحسين نوعية الخدمات التنظيمية والموضوعية المقدمة إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح، بما في ذلك عدم الانتشار بجميع جوانبه. |
| a) Fournir un appui organisationnel et technique, ainsi que des conseils avisés sur les procédures et pratiques, à la Conférence du désarmement et aux conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de désarmement et de limitation des armements; | UN | (أ) تقديم دعم تنظيمي وموضوعي، يشمل إسداء مشورة سليمة بشأن الخلفية التاريخية والإجراءات والممارسات، إلى مؤتمر نزع السلاح وإلى مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛ |
| b) Renforcement de l'assistance dans l'application des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés par les conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement. | UN | (ب)تحسين المساعدة المقدمة في مجال تنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح. |
| c) Appuyer la mise en œuvre des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés par les conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement; | UN | (ج) دعم تنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛ |
| b) Renforcement de l'assistance dans l'application des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés par les conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement | UN | (ب) تحسين نوعية المساعدات المقدمة لتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح |
| c) Appuyer la mise en œuvre des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés par les conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement; | UN | (ج) دعم تنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح؛ |
| b) Renforcement de l'assistance dans l'application des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés par les conférences et réunions des États parties aux divers accords multilatéraux de limitation des armements et de désarmement | UN | (ب) تحسين نوعية المساعدات المقدمة لتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف للحد من الأسلحة ونزع السلاح |
| La forme qu'il devra prendre est laissée à la discrétion des Etats membres et des Etats parties aux différents traités, et elle attend impatiemment la reprise des discussions sur cette initiative. | UN | أما عن الشكل الذي تتخذه هذه الهيئة، فإن الأمر متروك كلية للدول الأعضاء وللدول الأطراف في مختلف المعاهدات. وأضافت أنها تأمل في مواصلة مناقشة تلك المبادرة. |
| La délégation yougoslave participe régulièrement aux réunions des Etats parties aux diverses conventions internationales. | UN | ويشارك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصورة منتظمة في اجتماعات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات الدولية. |
| La délégation de la République fédérative de Yougoslavie participe régulièrement aux réunions des États parties à diverses conventions internationales. | UN | ويشارك وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بصورة منتظمة في اجتماعات الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات الدولية. |
| Si l'on veut promouvoir un développement durable, il faut s'attacher en priorité à examiner l'application des recommandations formulées par les grandes conférences des Nations Unies ainsi que par les conférences des parties aux différentes conventions relatives à l'environnement. | UN | وقال إنه بغية تعزيز التنمية المستدامة، ينبغي إيلاء اﻷولوية إلى الاستعراضات المقبلة لنتائج أهم مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمؤتمرات التي تعقدها الدول اﻷطراف في مختلف الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة. |
| Ces documents devraient résumer les différentes approches retenues par les États parties dans leurs différentes situations, présentant les grandes options et la typologie de l'approche utilisée et appelant l'attention sur les problèmes communs ou sur les enseignements tirés. | UN | وينبغي أن تقدِّم ورقات المعلومات الأساسية خلاصة جامعة عن مختلف النهوج التي تتّبعها الدول الأطراف في مختلف السياقات، بحيث تعرض الخيارات والتصنيفات المنهجية العامة المتّبعة، وتوجّه الاهتمام إلى أيِّ مسائل مشتركة ناشئة أو دروس تحدّدها الدول الأطراف. |