Tu sais très bien que ce n'est pas sûr d'approcher un suspect sans renfort. | Open Subtitles | تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم |
Nous n'avons pas osé l'approcher à cause du taux de radioactivité. | Open Subtitles | بسبب مستوى الإشعاع العالي جدًا، لا يُمكننا الإقتراب كثيرًا. |
Il a tendance à tout approcher de la même façon. | Open Subtitles | يميل إلى الإقتراب من كل شيء بنفس الطريقة |
- Je vais me rapprocher d'un deux pour prendre les clés et la radio. | Open Subtitles | سأحاول الإقتراب من أحد الحراس لأخذ اللاسلكي الخاص به و المفاتيح |
Mais peut-il obtenir assez près à bondir? | Open Subtitles | لكِن هل بإمكانه الإقتراب بما يكفي كي يثِب؟ |
Va te falloir ton sonotone ou alors approche pour mieux entendre. | Open Subtitles | تحتاج إلى تحسين سمعك أو الإقتراب أكثر حتى أستطيع أن أقولها لك بشكل مُباشر |
Il semble penser que c'est son occasion de se venger, et elle ne veut pas s'approcher de la lumière, alors... | Open Subtitles | إنه يظن بأن هذه هي فرصته ليرد على إساءتها وهي لا ترغب في الإقتراب من الضوء |
Nous ne pouvons même pas approcher la salle des commandes. | Open Subtitles | نحن حتى لا يمكننا الإقتراب من غرفة القيادة |
Si vous avez besoin d'information venant d'un officiel du gouvernement c'est souvent mieux de l'approcher hors des lieux où il fait ses affaires. | Open Subtitles | لو أردت الحصول علي معلومات من موظف حكومي فمن الأفضل أنت تحاول الإقتراب منه خارج مكان عمله المعتاد |
Marilyn ìtait comme un animal en cage. Personne ne pouvait I'approcher. | Open Subtitles | كانت مارلين كالحيوان المسجون لا يستطيع أحد الإقتراب منها |
Sa voix, son sourire, les Moines ne peuvent pas l'approcher. | Open Subtitles | صوتها، ابتسامتها، الرهبان لا يمكنهم الإقتراب منها. |
Les civils ne peuvent pas s'approcher à plus d'1.5km de la Maison Blanche. | Open Subtitles | لا يُمكن للمدنيون الإقتراب لمسافة ميل من البيت الأبيض |
- Ta voiture, tes vêtements, la façon d'approcher les femmes par la droite car c'est ton bon côté. | Open Subtitles | مثل ماذا ؟ سيارتك ملابسك , طريقتك في الإقتراب من النساء من جهة اليمين |
Les génies se sentent souvent isolés, donc ils peuvent être prudents quand les gens essaient de s'approcher. | Open Subtitles | العباقرة عادة ما يشعرون بالوحدة ليكونوا محميين عندما يحاول الناس الإقتراب |
- Je vais me rapprocher d'un deux pour prendre les clés et la radio. | Open Subtitles | سأحاول الإقتراب من أحد الحراس لأخذ اللاسلكي الخاص به و المفاتيح |
Non, il faut vous rapprocher de la stratosphère. | Open Subtitles | لا ، علينا الإقتراب أكثر من الغلاف الجوي |
Je ne peux pas être près de ces trucs. Ils sont partis. | Open Subtitles | لا يُمكنني الإقتراب من تلك الأشياء، فإنّهم ينطلقون فحسب. |
Peut-être avez-vous hissé les voiles pour nous rendre plus agiles et viré à tribord pour changer l'angle d'approche. | Open Subtitles | ظننت أن هناك فرصة بأن تجمع الأشرعة لتجعلنا أكثر خِفة وتتجه بقوة نحو الميمنة وتغيير زاوية الإقتراب |
Une prof de lycée demande une ordonnance restrictive temporaire contre les parents d'une de ses élèves. | Open Subtitles | معلمه مدرسة ثانوية تبحث عن محضر بعدم الإقتراب ضد واحد من اباء طلابها |
Ce n'est jamais parfait mais on s'en rapproche. | Open Subtitles | ليست مثاليّة دائماً، لكن بإمكاني الإقتراب من إيجادها. |
BIORISQUE, HAUTEMENT CONTAGIEUX se déplacent à pied. Ne les approchez pas. | Open Subtitles | يُعتقد أنهم يتنقلون سيراً ويجب أن لا يتم الإقتراب منهم |
Ça me paraît bien, mais comment est-ce que tu approches un type comme ça ? | Open Subtitles | هذا أفضل ولكن, كيف سننجح من الإقتراب من شخص كهذا؟ |
Pourtant quelqu'un a été capable d'être suffisamment proche de lui pour lui causer toutes ces blessures. | Open Subtitles | و لكن شخص ما إستطاع الإقتراب منه بشكل كافي ليسبب كل هذه الجروح |
It's right there maybe you need to move in a little closer | Open Subtitles | إنها هناك... . ربما عليك الإقتراب قليلا |
Il est considéré comme dangereux et ne doit pas être approché. | Open Subtitles | يعتبر في غاية الخطورة , ولا ينبغي الإقتراب منه |
On m'a approchée à l'académie. | Open Subtitles | تم الإقتراب مني في الأكاديمية |
Je ne peux pas toucher leur nourriture. | Open Subtitles | لدينا ضيوف لا يوجد أحد يريد منى الإقتراب من طعامه |
Vous vous êtes presque noyée, et c'est quand vous avez fait votre propre expérience de mort imminente. | Open Subtitles | لقد غرقتِ تقريباً و ذلك حصل عندما خضتِ تجربتكِ في الإقتراب من الموت |