"الإقتراب" - Translation from Arabic to French

    • approcher
        
    • rapprocher
        
    • près
        
    • approche
        
    • restrictive
        
    • rapproche
        
    • approchez
        
    • approches
        
    • proche
        
    • closer
        
    • approché
        
    • approchée
        
    • toucher
        
    • imminente
        
    Tu sais très bien que ce n'est pas sûr d'approcher un suspect sans renfort. Open Subtitles تعلمين أنه غير آمن الإقتراب من مشتبه فيه من دون دعم
    Nous n'avons pas osé l'approcher à cause du taux de radioactivité. Open Subtitles بسبب مستوى الإشعاع العالي جدًا، لا يُمكننا الإقتراب كثيرًا.
    Il a tendance à tout approcher de la même façon. Open Subtitles يميل إلى الإقتراب من كل شيء بنفس الطريقة
    - Je vais me rapprocher d'un deux pour prendre les clés et la radio. Open Subtitles سأحاول الإقتراب من أحد الحراس لأخذ اللاسلكي الخاص به و المفاتيح
    Mais peut-il obtenir assez près à bondir? Open Subtitles لكِن هل بإمكانه الإقتراب بما يكفي كي يثِب؟
    Va te falloir ton sonotone ou alors approche pour mieux entendre. Open Subtitles تحتاج إلى تحسين سمعك أو الإقتراب أكثر حتى أستطيع أن أقولها لك بشكل مُباشر
    Il semble penser que c'est son occasion de se venger, et elle ne veut pas s'approcher de la lumière, alors... Open Subtitles إنه يظن بأن هذه هي فرصته ليرد على إساءتها وهي لا ترغب في الإقتراب من الضوء
    Nous ne pouvons même pas approcher la salle des commandes. Open Subtitles نحن حتى لا يمكننا الإقتراب من غرفة القيادة
    Si vous avez besoin d'information venant d'un officiel du gouvernement c'est souvent mieux de l'approcher hors des lieux où il fait ses affaires. Open Subtitles لو أردت الحصول علي معلومات من موظف حكومي فمن الأفضل أنت تحاول الإقتراب منه خارج مكان عمله المعتاد
    Marilyn ìtait comme un animal en cage. Personne ne pouvait I'approcher. Open Subtitles كانت مارلين كالحيوان المسجون لا يستطيع أحد الإقتراب منها
    Sa voix, son sourire, les Moines ne peuvent pas l'approcher. Open Subtitles صوتها، ابتسامتها، الرهبان لا يمكنهم الإقتراب منها.
    Les civils ne peuvent pas s'approcher à plus d'1.5km de la Maison Blanche. Open Subtitles لا يُمكن للمدنيون الإقتراب لمسافة ميل من البيت الأبيض
    - Ta voiture, tes vêtements, la façon d'approcher les femmes par la droite car c'est ton bon côté. Open Subtitles مثل ماذا ؟ سيارتك ملابسك , طريقتك في الإقتراب من النساء من جهة اليمين
    Les génies se sentent souvent isolés, donc ils peuvent être prudents quand les gens essaient de s'approcher. Open Subtitles العباقرة عادة ما يشعرون بالوحدة ليكونوا محميين عندما يحاول الناس الإقتراب
    - Je vais me rapprocher d'un deux pour prendre les clés et la radio. Open Subtitles سأحاول الإقتراب من أحد الحراس لأخذ اللاسلكي الخاص به و المفاتيح
    Non, il faut vous rapprocher de la stratosphère. Open Subtitles لا ، علينا الإقتراب أكثر من الغلاف الجوي
    Je ne peux pas être près de ces trucs. Ils sont partis. Open Subtitles لا يُمكنني الإقتراب من تلك الأشياء، فإنّهم ينطلقون فحسب.
    Peut-être avez-vous hissé les voiles pour nous rendre plus agiles et viré à tribord pour changer l'angle d'approche. Open Subtitles ظننت أن هناك فرصة بأن تجمع الأشرعة لتجعلنا أكثر خِفة وتتجه بقوة نحو الميمنة وتغيير زاوية الإقتراب
    Une prof de lycée demande une ordonnance restrictive temporaire contre les parents d'une de ses élèves. Open Subtitles معلمه مدرسة ثانوية تبحث عن محضر بعدم الإقتراب ضد واحد من اباء طلابها
    Ce n'est jamais parfait mais on s'en rapproche. Open Subtitles ليست مثاليّة دائماً، لكن بإمكاني الإقتراب من إيجادها.
    BIORISQUE, HAUTEMENT CONTAGIEUX se déplacent à pied. Ne les approchez pas. Open Subtitles يُعتقد أنهم يتنقلون سيراً ويجب أن لا يتم الإقتراب منهم
    Ça me paraît bien, mais comment est-ce que tu approches un type comme ça ? Open Subtitles هذا أفضل ولكن, كيف سننجح من الإقتراب من شخص كهذا؟
    Pourtant quelqu'un a été capable d'être suffisamment proche de lui pour lui causer toutes ces blessures. Open Subtitles و لكن شخص ما إستطاع الإقتراب منه بشكل كافي ليسبب كل هذه الجروح
    It's right there maybe you need to move in a little closer Open Subtitles إنها هناك... . ربما عليك الإقتراب قليلا
    Il est considéré comme dangereux et ne doit pas être approché. Open Subtitles يعتبر في غاية الخطورة , ولا ينبغي الإقتراب منه
    On m'a approchée à l'académie. Open Subtitles تم الإقتراب مني في الأكاديمية
    Je ne peux pas toucher leur nourriture. Open Subtitles لدينا ضيوف لا يوجد أحد يريد منى الإقتراب من طعامه
    Vous vous êtes presque noyée, et c'est quand vous avez fait votre propre expérience de mort imminente. Open Subtitles لقد غرقتِ تقريباً و ذلك حصل عندما خضتِ تجربتكِ في الإقتراب من الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more