"الإقليمية الشمالية" - Translation from Arabic to French

    • régional nord
        
    Il convient cependant de noter que le nombre d'atteintes à la sécurité commises dans la zone du Commandement régional nord ne représente qu'une faible part du total national. UN غير أنه تجدر الإشارة إلى أن عدد الحوادث الأمنية في القيادة الإقليمية الشمالية لا يمثل سوى جزء صغير من العدد الكلي للحوادث في أفغانستان.
    L'opération, qui s'est accompagnée d'une campagne lancée par EULEX dans les médias pour rallier des soutiens locaux, a également bénéficié d'une aide logistique et d'un renfort de personnel de la part du Commandement régional nord de la police kosovare. UN والعملية التي ترتكز على حملة إعلامية قامت بها بعثة الاتحاد الأوروبي بهدف التماس التأييد المحلي، حظيت أيضا بدعم لوجستي كبير ودعم من خلال توفير الأفراد من القيادة الإقليمية الشمالية لشرطة كوسوفو.
    b) Commandement régional nord. Les provinces de Kunduz et Baghlan demeurent les zones les plus touchées de la région Nord. UN (ب) القيادة الإقليمية الشمالية - لا تزال مقاطعتا كندوز وبغلان هما الأشدّ تأثرا في هذه المنطقة.
    Le 22 avril, elle a coopéré avec le Commandement régional nord de la police du Kosovo pour ce qui était de convoquer puis d'interroger 20 personnes. UN وفي 22 نيسان/أبريل، تعاونت البعثة والقيادة الإقليمية الشمالية لشرطة كوسوفو في ضمان إصدار 20 مذكرة استدعاء لأشخاص موضع اهتمام في شمال كوسوفو ثم إجراء المقابلات اللاحقة.
    Au 1er octobre 2004, la FIAS avait renforcé sa présence à Mazar-e Charif, Meymaneh, Feyzabad et Baghlan, créant ainsi la zone du commandement régional nord. UN وبحلول أول تشرين الأول/أكتوبر 2004، وسعت القوة الدولية نطاق وجودها ليشمل مزار الشريف وميمنة وفايز آباد وبغلان، مما أسفر عن إنشاء القيادة الإقليمية الشمالية.
    Ainsi, le chef de la police de la province de Kandahar a été tué dans les locaux du siège de la police le 15 avril, et le commandant de la zone nord, Mohammed Daud Daud, a été tué dans un attentat le 28 mai lors duquel le commandant du Commandement régional nord de la FIAS a été blessé. UN ومن بين الأمثلة على هذه الهجمات مصرع قائد شرطة مقاطعة قندهار في مقر قيادته في 15 نيسان/أبريل، في حين قُتل قائد المنطقة الشمالية، الفريق محمد داود داود في هجوم وقع يوم 28 أيار/مايو، وأسفر أيضا عن إصابة قائد القيادة الإقليمية الشمالية في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بجراح.
    Commandement régional nord : si les attaques ennemies ont augmenté, la région demeure relativement calme puisqu'elle ne compte que pour environ 5 % du nombre total d'incidents en Afghanistan. UN 29 - القيادة الإقليمية الشمالية: بينما ازدادت الهجمات التي شنها العدو في منطقة القيادة الإقليمية الشمالية، لا تزال المنطقة هادئة نسبيا، إذ يقع فيها نحو 5 في المائة من مجموع الحوادث في أفغانستان.
    Organisées et conduites par la Commission de coordination de la transition, des cérémonies de transition ont lieu dans toutes les zones concernées par la deuxième phase, sauf dans la province de Sari Pul, qui relève du commandement régional nord et où la transition demeurera en suspens jusqu'à ce que les processus afghans aient eu le temps de trouver une solution aux problèmes à régler. UN وتتولى الآن لجنة تنسيق الانتقال تنظيم وإقامة مراسم الانتقال في جميع المناطق الداخلة في المرحلة الثانية، ما عدا مقاطعة سربل الخاضعة للقيادة الإقليمية الشمالية التي تأجلت فيها تلك المراسم. وسيُعلق تنفيذ عملية الانتقال ريثما يتسنى للآليات الأفغانية تسوية المسائل ذات الصلة.
    La mise en œuvre de la deuxième tranche, qui comprend 18 autres zones, a commencé dans la province de Parwan, le 1er décembre 2011 et est actuellement en cours dans toutes les zones de cette tranche, sauf dans la province de Sari Pul, située dans la zone de commandement régional nord, où elle a été différée; UN وتضم المرحلة الثانية 18 منطقة إضافية. وقد بدأ تنفيذ المرحلة الثانية في مقاطعة باروان في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011، ويجري التنفيذ حالياً في جميع مناطق المرحلة 2، ما عدا مقاطعة سربل الخاضعة للقيادة الإقليمية الشمالية التي أُرجئ فيها التنفيذ.
    d) Commandement régional nord. UN (د) القيادة الإقليمية الشمالية.
    d) Commandement régional nord (CR-N). Durant la période considérée, les attaques lancées par des insurgés ont augmenté de 29 % par rapport à la même période de l'année dernière. UN (د) القيادة الإقليمية الشمالية - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت الهجمات التي يشنها المتمردون بنسبة 29 في المائة مقارنة بالفترة نفسها من عام 2011.
    b) Commandement régional nord. Un certain nombre d'atteintes spectaculaires à la sécurité commises par les insurgés ont eu lieu, mais la situation est restée stable dans l'ensemble. UN (ب) القيادة الإقليمية الشمالية: رغم وقوع عدد من الحوادث الأمنية التي ارتكبها المتمردون وجذبت الانتباه، فإن الحالة الأمنية ما زالت مستقرة عموما.
    b) Commandement régional nord. Des opérations de sécurité menées en partenariat par les Forces nationales de sécurité afghanes et la FIAS ont forcé les insurgés à se replier dans des zones où la FIAS est moins présente. UN (ب) القيادة الإقليمية الشمالية: اضطر المتمردون، بسبب العمليات الأمنية التي نُفذت في إطار من الشراكة الكاملة بين قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، إلى الانتقال إلى مناطق تتواجد فيها أعداد أقل من أفراد القوة الدولية.
    d) Commandement régional nord. Si des menaces persistent, les attaques sont relativement peu nombreuses dans la région et celle-ci est assez sûre par rapport au reste de l'Afghanistan. UN (د) القيادة الإقليمية الشمالية - بالرغم من استمرار وجود بعض التهديدات، تشهد منطقة القيادة الإقليمية الشمالية مستويات قليلة نسبيا من الهجمات، وتمثل بيئة آمنة إلى حد كبير بالمقارنة مع باقي أنحاء أفغانستان.
    Commandement régional nord. Si le nombre d'atteintes à la sécurité a sensiblement diminué dans tout le pays en 2012, le nombre d'attaques ennemies commises pendant la période allant de novembre 2012 à janvier 2013 a au contraire augmenté de 125 % par rapport à la même période l'année précédente. UN بينما تناقص عدد الحوادث الأمنية في جميع أنحاء أفغانستان بشكل كبير في عام 2012، ازداد العدد الكلي للهجمات التي شنها العدو في القيادة الإقليمية الشمالية خلال الفترة الممتدة من تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى كانون الثاني/يناير 2013 بنسبة 125 في المائة() مقارنة بالفترة نفسها من السنة السابقة.
    b) Commandement régional nord. Les opérations de nettoyage des Forces nationales de sécurité afghanes et de la FIAS ont réussi à déloger les insurgés de zones considérées essentielles pour le maintien de la sécurité de la région, les privent actuellement de leur liberté de circulation et déjouent leurs intentions de distraire la FIAS et les Forces nationales de sécurité afghanes par une présence accrue dans le nord; UN (ب) القيادة الإقليمية الشمالية: نجحت قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، عبر عمليات التطهير التي نفذتها، في إخراج المتمردين من المناطق ذات الأهمية الرئيسية على صعيد الأمن في البلد، وتعمل حالياً على عرقلة حريتهم في التنقل وإفشال مساعيهم الرامية إلى تشتيت قوات الأمن الوطني والقوة الدولية من خلال زيادة وجودهم في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more