"الاحتياجات لبناء" - Translation from Arabic to French

    • besoins en matière de renforcement
        
    • besoins de renforcement
        
    • des besoins pour le renforcement
        
    Rappelant les dispositions de la décision 2/CP.7 relatives à la définition des besoins en matière de renforcement des capacités, UN وإذ يشير إلى الأحكام الواردة في المقرر 2/م أ-7 فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات لبناء القدرات،
    16. Dans le cadre de l'examen d'autres questions, les Parties sont en train de mettre en évidence d'autres besoins en matière de renforcement des capacités et d'étudier les moyens d'y répondre. UN 16- تعكف الأطراف، أثناء مناقشتها لمواضيع أخرى، على تحديد سائر الاحتياجات لبناء القدرات والاستجابات الممكنة لها.
    Il en va de même pour les besoins en matière de renforcement des capacités, qui sont souvent liés aux techniques d'enquête spéciales, à la collecte de données et aux systèmes de gestion des affaires. UN وينطبق الأمر نفسه على الاحتياجات لبناء القدرات، والتي كثيراً ما ترتبط بأساليب التحري الخاصة وجمع البيانات ونظم إدارة القضايا.
    Déclaration sur les besoins de renforcement des capacités pour les mers de l'Asie de l'Est et du Sud-Est UN بيان بشأن الاحتياجات لبناء القدرات لبحار شرق وجنوب شرق آسيا
    Recommandation 15 — Évaluation des besoins pour le renforcement des capacités : Les représentants résidents du PNUD, en qualité de représentants du PNUE au niveau national, devraient jouer un rôle de premier plan dans l'évaluation des besoins. UN التوصية ١٥، تقييم الاحتياجات لبناء القدرات: ينبغي أن يكون الممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هم المصدر اﻷول لتقييم الاحتياجات في عملهم بوصفهم ممثلين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الصعيد القطري.
    16. Dans le cadre de l'examen d'autres questions, les Parties sont en train de mettre en évidence d'autres besoins en matière de renforcement des capacités et d'étudier les moyens d'y répondre. UN 16- تعكف الأطراف، أثناء مناقشتها لمواضيع أخرى، على تحديد سائر الاحتياجات لبناء القدرات والاستجابات الممكنة لها.
    Une attention particulière sera accordée à l'examen des éléments possibles de systèmes nationaux sui generis nationaux pour la protection des ST et à l'étude de normes minimales pour un éventuel système international sui generis. La Commission se penchera aussi sur les besoins en matière de renforcement des capacités dans les différentes régions, en s'intéressant plus particulièrement au cas des pays les moins avancés. UN وسيولى اهتمام خاص للنظر في العناصر الممكنة لأنظمة خاصة بحماية المعارف التقليدية ولاستكشاف المعايير الدنيا لإطار دولي ممكن خاص بها.كما سيتم إبراز الاحتياجات لبناء القدرات في مختلف المناطق مع إيلاء الاهتمام الخاص لأقل البلدان نمواً.
    Un mécanisme destiné à renforcer et appuyer les mesures d'adaptation dès à présent, jusqu'en 2012 et au-delà, notamment en s'assurant du niveau d'adaptation des pays en développement, en appréciant les besoins en matière de renforcement des capacités, en supervisant la création des fonds et mécanismes d'assurance nécessaires et en contrôlant l'efficacité de l'utilisation des fonds alloués à l'adaptation. UN آلية لتعزيز ودعم إجراءات التكيف الآن وحتى عام 2012 وما بعده، وذلك بوسائل منها مراقبة مستويات التكيف لدى البلدان النامية، وتقييم الاحتياجات لبناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق الضرورية وآليات التأمين، ومراقبة فعالية الأموال المخصصة للتكيف.
    Un mécanisme destiné à renforcer et appuyer les mesures d'adaptation dès à présent, jusqu'en 2012 et au-delà, notamment en s'assurant du niveau d'adaptation des pays en développement, en appréciant les besoins en matière de renforcement des capacités, en supervisant la création des fonds et mécanismes d'assurance nécessaires et en contrôlant l'efficacité de l'utilisation des fonds alloués à l'adaptation. UN آلية لتعزيز ودعم إجراءات التكيف الآن وحتى عام 2012 وما بعده، وذلك بوسائل منها مراقبة مستويات التكيف لدى البلدان النامية، وتقييم الاحتياجات لبناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق الضرورية وآليات التأمين، ومراقبة فعالية الأموال المخصصة للتكيف.
    besoins en matière de renforcement des capacités UN الاحتياجات لبناء القدرات
    A. besoins en matière de renforcement des capacités 8 − 16 4 UN ألف- الاحتياجات لبناء القدرات 8-16 4
    A. besoins en matière de renforcement des capacités UN ألف - الاحتياجات لبناء القدرات
    10. Sur la base des informations en retour communiquées directement par les participants aux ateliers, le Groupe d'experts a pu identifier un certain nombre de besoins en matière de renforcement des capacités qui sont énumérés au paragraphe 29 du rapport intérimaire du Groupe mentionné au paragraphe 7 cidessus. UN 10- واستناداً إلى التعقيبات والمعلومات المباشرة التي وردت من المشتركين في حلقات العمل، تمكن فريق الخبراء من تحديد عدد من الاحتياجات لبناء القدرات، وقد أُدرجت هذه في الفقرة 29 من التقرير المرحلي لفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه.
    d'évaluer les besoins en matière de renforcement des capacités dans le domaine du tourisme, de la protection de l'environnement et de la conservation; UN (ج) أن تقيم الاحتياجات لبناء القدرات فيما يتعلق بالسياحة وحماية البيئة وصونها؛
    iii) Projets opérationnels : évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités de prévention des catastrophes naturelles; évaluation des programmes nationaux; évaluation des programmes régionaux; appui au programme pour le relèvement en cas de catastrophe naturelle majeure; fourniture d'une assistance préparatoire à l'élaboration de programmes nationaux dans les pays prioritaires à haut risque. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقييم الاحتياجات لبناء القدرات الوطنية في مجال الحد من الكوارث؛ تقييم البرامج الوطنية؛ تقييم البرامج الإقليمية؛ دعم برنامج الإنعاش بعد الكوارث الكبرى؛ تقديم المساعدة التحضيرية لوضع برامج وطنية في البلدان ذات الأولوية المعرضة لأخطار كبيرة.
    Les gouvernements et autres parties prenantes ont été priés d'adresser des communications sur les besoins en matière de renforcement des capacités et de présenter des suggestions concernant les activités et les partenariats susceptibles de répondre à ces besoins. UN 9 - دعيت الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرون إلى تقديم طروحات عن الاحتياجات لبناء القدرات واقتراحات للأنشطة والشراكات التي قد تلبيها.
    Le secrétariat a été prié de compiler les informations reçues et de les communiquer à la première session de la Plénière, tout comme les informations relatives aux besoins en matière de renforcement des capacités recensés dans les rapports nationaux soumis au titre des accords multilatéraux sur l'environnement touchant à la diversité biologique et aux services écosystémiques. UN وطلب إلى الأمانة تجميع هذه المعلومات وإتاحتها في الدورة الأولى للاجتماع العام الأول بالاقتران مع المعلومات ذات الصلة عن الاحتياجات لبناء القدرات التي حددتها التقارير الوطنية المقدمة إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية.
    16. La question de l'élaboration de recommandations sur les besoins de renforcement des capacités dans le cadre de la mise en œuvre des PANA sera abordée ultérieurement. relatifs à l'environnement UN 16- وسيتم في مرحلة لاحقة تناول مسألة وضع التوصيات بشأن الاحتياجات لبناء القدرات في سياق تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Un projet de coopération à long terme avec le Gouvernement et des partenaires autochtones sur le thème < < Une approche fondée sur le respect des droits fondamentaux des peuples autochtones > > a été lancé au Cambodge en 2005 pour répondre aux besoins de renforcement des capacités et de concertation. UN ولقد بدأ في كمبوديا تنفيذ مشروع طويل الأجل للتعاون في هذا الموضوع مع الحكومة وشركاء من الشعوب الأصلية يحمل عنوان " اتباع نهج قائم على الحقوق إزاء الشعوب الأصلية " ، وذلك بغية تلبية الاحتياجات لبناء القدرات والحوار بشأن السياسات العامة في عام 2005.
    Recommandation 15, Évaluation des besoins pour le renforcement des capacités. Les représentants résidents du PNUD, en qualité de représentants du PNUE au niveau national, devraient jouer un rôle de premier plan dans l’évaluation des besoins. UN التوصية ١٥، تقييم الاحتياجات لبناء القدرات - ينبغي أن يكون الممثلون المقيمون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هم المصدر اﻷول لتقييم الاحتياجات في عملهم بوصفهم ممثلين لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more