"الاختيار التقنية" - Translation from Arabic to French

    • technique de sélection
        
    Leur collaboration a encore gagné en importance lors des travaux du comité technique de sélection en vue de la formation de l'Assemblée nationale constituante. UN وأصبح التعاون بالأحرى أكثر أهمية في أثناء عملية الجمعية التأسيسية الوطنية، وذلك في سياق عمل لجنة الاختيار التقنية.
    Lors de cette réunion, les participants ont également décidé, notamment, que la composition du Comité technique de sélection sera élargie aux clans et aux observateurs internationaux. UN وشملت القرارات الرئيسية الأخرى التوسع في لجنة الاختيار التقنية للجمعية الوطنية التأسيسية والبرلمان الجديد، والتي سيتم توسيع نطاقها الآن بحيث تمثل العشائر وتشمل المراقبين الدوليين.
    De plus, et conformément à son mandat, l'AMISOM a pris des mesures pour faciliter la conférence des anciens en protégeant le lieu de réunion de l'Assemblée nationale constituante et elle a participé en observateur international au Comité technique de sélection. UN وعلاوة على ذلك، وعملا بولاية بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، اتخذت البعثة خطوات لتيسير عقد مؤتمر الشيوخ وذلك بتأمين مكان عقد الجمعية التأسيسية الوطنية، وشاركت بصفة مراقب دولي في لجنة الاختيار التقنية.
    Notant avec satisfaction le travail important qu'ont accompli les chefs traditionnels et le Comité technique de sélection aux fins d'agréer les membres du Parlement, se félicitant de la création du nouveau Parlement fédéral de Somalie mais exprimant sa préoccupation devant les actes d'intimidation et de corruption signalés au cours du processus de sélection, UN وإذ يرحب كذلك بالعمل الهام الذي قام به شيوخ القبائل ولجنة الاختيار التقنية للموافقة على أعضاء البرلمان، وإذ يرحب بإنشاء البرلمان الاتحادي الجديد للصومال، وإن كان يعرب عن قلقه إزاء التقارير التي أفادت بوقوع أعمال للتخويف وإفساد الذمة خلال عملية الاختيار،
    Notant avec satisfaction le travail important qu'ont accompli les chefs traditionnels et le Comité technique de sélection aux fins d'agréer les membres du Parlement, se félicitant de la création du nouveau Parlement fédéral de Somalie mais exprimant sa préoccupation devant les actes d'intimidation et de corruption qui auraient entaché la procédure de sélection, UN وإذ يرحب كذلك بالعمل الهام الذي قام به شيوخ القبائل ولجنة الاختيار التقنية للموافقة على أعضاء البرلمان، وإذ يرحب بإنشاء البرلمان الاتحادي الجديد للصومال، وإن كان يعرب عن قلقه إزاء التقارير التي أفادت بوقوع أعمال للتخويف وإفساد الذمة خلال عملية الاختيار،
    La mise sur pied, le 26 juin, du comité technique de sélection, composé de 27 membres somaliens, de 2 représentants du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie et de 7 observateurs internationaux, a contribué à accélérer la procédure d'approbation et la mise au point définitive de la liste des membres de l'Assemblée. UN وساهم في تسريع عملية انتقاء أعضاء الجمعية وفي وضع قائمة الأعضاء بصيغتها النهائية تشكيل لجنة الاختيار التقنية في 26 حزيران/يونيه - المؤلفة من 27 عضوا صوماليا، وممثّلَين اثنين عن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وسبعة مراقبين دوليين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more