e) Recrutement de policiers (Division de la police). Objectif : rationaliser la procédure de sélection et de recrutement afin de faciliter le déploiement des membres de la Police des Nations Unies. | UN | (هـ) استقدام أفراد الشرطة (شعبة الشرطة) - الهدف: تبسيط عمليتي الاختيار والاستقدام بهدف نشر عناصر شرطة الأمم المتحدة. |
Le responsable de la sélection et du recrutement du personnel de police (P-5) coordonnerait les activités de sélection et de recrutement. | UN | وسيقوم الموظف الأقدم لشؤون اختيار أفراد الشرطة واستقدامهم (ف-5) بتنسيق أنشطة الاختيار والاستقدام عموما. |
Notant que l'objectif consistant à pourvoir les postes en 120 jours maximum n'était toujours pas atteint, elle a en outre demandé au Secrétaire général de déterminer les raisons des retards enregistrés à chaque étape de la procédure de sélection et de recrutement et de lui rendre compte, à sa soixante-neuvième session, des résultats de son investigation. | UN | وإذ لاحظت الجمعية العامة أن هدف ملء أية وظيفة في حدود 120 يوماً لم يتم بلوغه بعد، طلبت إلى الأمين العام كذلك أن يتحرى أسباب التأخير في كل مرحلة من مراحل عملية الاختيار والاستقدام ويقدم إليها تقريرا في دورتها التاسعة والستين عن نتيجة ذلك العمل. |
Service de la constitution des forces du Bureau des affaires militaires et Section de la sélection et du recrutement de la Division de la police | UN | دائرة تكوين القوات التابعة لمكتب الشؤون العسكرية وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة |
Le Comité consultatif recommande d'approuver la proposition de créer la Section de la sélection et du recrutement au sein de la Division de la police, étant entendu qu'aucune ressource supplémentaire ne sera nécessaire. | UN | توصي اللجنة بالموافقة على اقتراح إنشاء قسم الاختيار والاستقدام في شعبة الشرطة، على أساس أنه لن تكون هناك حاجة إلى موارد إضافية. |
8. Prie l'ensemble des organismes, fonds et programmes des Nations Unies de continuer à œuvrer en collaboration, dans le cadre de leurs mandats respectifs et conformément aux règles et règlements existants qui régissent les procédures de sélection et de recrutement des organisations concernées, à la transversalisation de la problématique hommes-femmes au sein du système des Nations Unies, notamment par les moyens suivants : | UN | 8 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها وصناديقها وبرامجها، كل في حدود ولايته التنظيمية ووفقا للقواعد والأنظمة المعمول بها في تنظيم عمليتي الاختيار والاستقدام في المنظمات المعنية، أن تواصل التعاون على تعزيز تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها: |
Le Bureau recommande également qu'il soit élaboré une base de données concernant les institutions accréditées, sur la base des pratiques optimales et à la suite de consultations avec toutes les institutions du système, à laquelle puissent se référer toutes les entités compétentes appelées à intervenir dans les processus de sélection et de recrutement. | UN | 80 - ويوصي المكتب أيضا بإنشاء قاعدة بيانات للمؤسسات المعتمدة، استنادا إلى أفضل الممارسات ومن خلال إجراء مشاورات على نطاق المنظومة، لتستخدم أداة مرجعية من جانب كافة الكيانات التي تشترك في عمليتي الاختيار والاستقدام. |
8. Prie l'ensemble des organismes, fonds et programmes des Nations Unies de continuer à œuvrer en collaboration, dans le cadre de leurs mandats respectifs et conformément aux règles et règlements existants qui régissent les procédures de sélection et de recrutement des organisations concernées, à la transversalisation de la problématique hommes-femmes au sein du système des Nations Unies, notamment par les moyens suivants : | UN | 8 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك وكالاتها وصناديقها وبرامجها، كل في حدود ولايته التنظيمية ووفقا للقواعد والأنظمة المعمول بها في تنظيم عمليتي الاختيار والاستقدام في المنظمات المعنية، أن تواصل التعاون على تعزيز تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق منها: |
Dans le rapport du Secrétaire général, le Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies recommande également d'élaborer une base de données concernant les institutions accréditées, sur la base des pratiques optimales et à la suite de consultations avec toutes les institutions du système, à laquelle puissent se référer toutes les entités compétentes appelées à intervenir dans les processus de sélection et de recrutement. | UN | 26 - وفي تقرير الأمين العام، يوصي أيضا مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة بإنشاء قاعدة بيانات للمؤسسات المعتمدة، بالاستثناء إلى أفضل الممارسات ومن خلال إجراء مشاورات على نطاق المنظومة، لتستخدم كأداة مرجعية من جانب كافة الكيانات التي تشترك في عمليتي الاختيار والاستقدام. |
de fonctionnaire chargé de la sélection et du recrutement et 2 postes d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)] de la Section de la gestion des missions et de l'appui à la Section chargée de la sélection et du recrutement de la Division de la police | UN | نقل 16 وظيفة (رئيس قسم برتبة ف-5، و 6 موظفين لشؤون الاختيار والاستقدام برتبة ف-4، و 7 موظفين لشؤون الاختيار واستقدام برتبة ف-3، ومساعدان إداريان خ ع (ر أ)) من قسم إدارة البعثات ودعمها إلى قسم الاختيار والاستقدام في شعبة الشرطة |
Le Chef du Service de la constitution des forces et celui de la Section de la sélection et du recrutement donnent leur agrément au sujet du matériel spécial et soumettent le dossier au Directeur de la Division du budget et des finances, pour approbation et aux fins de la négociation à engager avec les pays. | UN | ويقوم رئيس دائرة تكوين القوات و/أو رئيس قسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة بالموافقة على الحالة الخاصة من أجل تقديمها لاعتماد إضافي من قبل مدير شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لكي تجرى مفاوضات بشأنها مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة. |
Conformément à la politique et aux procédures opérationnelles du Département de l'appui aux missions, le Service de la constitution des forces et la Section de la sélection et du recrutement organisent et dirigent les visites préalables au déploiement effectuées dans les États Membres. | UN | 13 - مشاركة دائرة تكوين القوات وقسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة، طبقا للسياسات وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بإدارة الدعم الميداني، في استهلال وتنظيم وقيادة الفريق المختص بالزيارات إلى الدول الأعضاء قبل نشر القوات. |
Seize postes existants - 1 de chef de section (P-5), 6 de fonctionnaire chargé de la sélection et du recrutement (P-4), 7 de fonctionnaire chargé de la sélection et du recrutement (P-3) et 2 d'assistant administratif [agents des services généraux (Autres classes)] - seraient transférés à la nouvelle Section de la sélection et du recrutement. | UN | وسيجري نقل 16 وظيفة حالية (رئيس قسم برتبة ف-5، و 6 موظفين لشؤون الاختيار والاستقدام برتبة ف-4، و 7 موظفين لشؤون الاختيار والاستقدام برتبة ف-3، ووظيفتان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمساعدين إداريين) إلى قسم الاختيار والاستقدام الجديد. |