Conditions d'octroi de l'assistance financière du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme | UN | أهلية الحصول على الدعم المالي من الصندوق الاستئماني للمنبر |
Les contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme ont été généreuses, mais les contributions annoncées pour l'avenir sont incertaines. | UN | وكانت المساهمات في الصندوق الاستئماني للمنبر سخية، ولكن التعهدات بتقديم المساهمات للصندوق في المستقبل غير مؤكدة. |
La réponse à ce besoin serait financée par le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme et par des contributions en nature. | UN | وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques | UN | الصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية |
Priorité pour le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme, réalisée en bonne partie par le biais du programme de bourses, d'échanges et de formation | UN | يتم تنفيذ أولوية الصندوق الاستئماني للمنبر إلى حد كبير من خلال برنامج الزمالات والتبادلات والتدريب |
On part de l'hypothèse qu'une partie du programme continuera d'être financée par le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme. | UN | من المفترض أن يستمر جزء من البرنامج في تلقي الدعم من الصندوق الاستئماني للمنبر. |
Il a été reconnu qu'il fallait faire cadrer les procédures financières avec la solution retenue pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme. | UN | وقد سلم بضرورة أن تتوافق الإجراءات المالية مع الخيار الذي جرى اعتماده لإدارة الصندوق الاستئماني للمنبر. |
Les ressources mobilisées pour répondre aux besoins prioritaires dans ce domaine pourraient compléter les ressources du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme. | UN | ويجوز أن تكمل الموارد المعبأة لمعالجة حاجات بناء القدرات ذات الأولوية الموارد المتوفرة في الصندوق الاستئماني للمنبر من موارد. |
Par ailleurs, le Président a fait savoir qu'il avait envoyé aux gouvernements ainsi qu'aux autres parties prenantes une demande de contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme et d'annonces de contributions en nature. | UN | وفضلاً عن ذلك، أشار الرئيس إلى رسالة بعث بها إلى الحكومات والجهات المعنية الأخرى يطلب فيها التبرع للصندوق الاستئماني للمنبر وتعهدات بتقديم مساهمات عينية. |
Mise en œuvre du programme de travail pour la période 2014-2018 : critères d'octroi d'une aide financière par le fonds d'affectation spéciale de la Plateforme | UN | تنفيذ برنامج العمل للفترة 2014-2018: الأهلية للدعم المالي من الصندوق الاستئماني للمنبر |
La réponse à ce besoin serait financée par le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme et par des contributions en nature, tandis qu'un financement pour l'élaboration et la mise en œuvre de propositions de projet nationales serait recherché par l'intermédiaire du forum sur le renforcement des capacités et d'un modèle expérimental de dispositif de mise en adéquation. | UN | وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لوضع مقترحات المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب آلية المواءمة. |
On part de l'hypothèse que le coût de la gestion du programme pilote serait pris en charge par le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme et le groupe d'appui technique, avec, éventuellement, un soutien supplémentaire en nature. | UN | ومن المفترض أن يقوم الصندوق الاستئماني للمنبر ووحدة الدعم الفني بتغطية تكاليف إدارة البرنامج التجريبي، ويحتمل أن تُستكمل بمزيد من الدعم العيني. |
Dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme, il est constitué une réserve de trésorerie dont la plénière fixe périodiquement le montant par consensus. | UN | يُحتفظ في إطار الصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية باحتياطي رأس مال عامل بمستوى يقرره الاجتماع العام بتوافق الآراء من حين لآخر. |
Les états financiers du Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme sont soumis à une vérification interne et externe. | UN | تخضع البيانات المالية الخاصة بالصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية لمراجعة الحسابات الداخلية والخارجية. |
La réponse à ce besoin serait financée par le Fonds d'affectation spéciale de la Plateforme et par des contributions en nature, tandis qu'un financement pour l'élaboration et la mise en œuvre de propositions de projet nationales serait recherché par l'intermédiaire du forum sur le renforcement des capacités et d'un modèle expérimental de dispositif de mise en adéquation; | UN | وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لتوضع مقترحاتُ المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب الآلية النموذجية للمواءمة؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la Plateforme | UN | الصندوق الاستئماني للمنبر |
a) PES : Fonds d'affectation spéciale pour la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques (IPBES), créé en 2014 sans date d'expiration; | UN | (أ) PES: الصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوُّع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية، الذي أنشئ في 2014 بدون تاريخ انتهاء؛ |
Le Fonds d'affectation spéciale pour la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques (ci-après dénommé le < < Fonds d'affectation spéciale > > ) finance les activités de la Plateforme et le secrétariat. | UN | تموَّل أنشطة المنبر وأمانته من الصندوق الاستئماني للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية (ويشار إليه هنا فيما بعد بـ ' ' الصندوق الاستئماني``). |
4. Prie le Directeur exécutif de continuer à recevoir les contributions financières qui sont fournies à la Plateforme, jusqu'à l'établissement du fonds d'affectation spéciale de cette dernière. | UN | 4 - يطلب من المدير التنفيذي مواصلة استلام المساهمات المالية المقدمة للمنبر إلى حين إنشاء الصندوق الاستئماني للمنبر |
Fonds d'affectation spéciale de la Plate-forme intergouvernementale scientifique et politique | UN | الصندوق الاستئماني للمنبر |
Si le solde du Fonds d'affectation spéciale est inférieur au budget approuvé, le chef du secrétariat peut, avec l'accord du Bureau, ajuster les allocations de crédits en fonction des recettes déficitaires par rapport au montant des crédits budgétaires approuvés. | UN | في الحالة التي يقل فيها مستوى الرصيد المتاح في الصندوق الاستئماني للمنبر عن الميزانية المعتمدة، يؤذن لرئيس الأمانة، بعد موافقة المكتب، بتعديل المخصصات، بحيث تواكب الميزانية التقلبات في الإيرادات مقارنةً بالمستوى المعتمد لبنود الميزانية. |