| DE l'objection de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| Sa défense a été fondée sur l'objection de conscience au service militaire et il a affirmé que sa condamnation constituait en conséquence une violation de l'article 18 du Pacte. | UN | واستند محاميه إلى الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية وادعى أن إدانته تمثل بالتالي انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
| Au nom des cosignataires, j'ai l'honneur de vous faire tenir cijoint une lettre collective sur la question de l'objection de conscience au service militaire. | UN | أحيل إليكم طيه، رسالة مشتركة بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية، وذلك باسم المشاركين في توقيعها. |
| LA QUESTION DE l'objection de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| LA QUESTION DE l'objection de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| LE ROLE DES JEUNES DANS LA PROMOTION ET LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LA QUESTION DE l'objection de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| L'État partie devrait accélérer l'adoption d'une loi reconnaissant l'objection de conscience au service militaire. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد تشريع يعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية. |
| Rapport analytique sur l'objection de conscience au service militaire | UN | تقرير تحليلي عن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| D. Disponibilité d'informations sur le droit à l'objection de conscience au service militaire 67 18 | UN | دال - توافر المعلومات عن الحق في الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية 67 22 |
| Il a été reconnu que l'objection de conscience au service militaire était subordonnée à une décision souveraine de chaque État. | UN | وتم التسليم بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية يخضع لقرار سيادي تتخذه كل دولة. |
| Rapport du Haut−Commissariat aux droits de l'homme concernant l'objection de conscience au service militaire | UN | تقرير المفوضـة الساميـة لحقوق الإنسان عن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| Rapport du Haut-Commissariat aux droits de l'homme sur l'objection de conscience au service militaire | UN | تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| 26. Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٦٢- دور الشباب في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | البند ٦٢ - دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| 26. Le rôle des jeunes dans la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris la question de l'objection de conscience au service militaire | UN | ٦٢- دور الشباب في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| 16. Enfin la question de l'objection de conscience au service militaire a perdu de sa pertinence car depuis 1997 il n'y a plus de service militaire obligatoire aux Pays-Bas. | UN | 16- وقال المتحدث في الختام إن مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية قد أصبحت غير ذات صلة لأن الخدمة العسكرية الإجبارية ألغيت سنة 1997 في هولندا. |
| XXII. LA QUESTION DE l'objection de conscience au SERVICE MILITAIRE | UN | الثاني ـ مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٧٢٦ - ٥٣٦ ٨١٤ |
| Considérant que l'objection de conscience au service militaire découle de principes et de raisons de conscience, y compris de convictions profondes, fondées sur des motifs religieux, moraux, éthiques, humanitaires ou des motifs analogues, | UN | وإذ تقر بأن الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ينبع من مبادئ وأسباب ضميرية، بما فيها معتقدات عميقة متولدة من دوافع دينية أو أدبية أو أخلاقية أو إنسانية أو دوافع مماثلة، |
| 22. La question de l'objection de conscience au service | UN | ٢٢- مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية ٨٧١ - ٩٧١ ٠٤ |
| La question de l'objection de conscience au service militaire | UN | البند ٢٢- مسألة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية |
| objection de conscience à l'incorporation au service militaire obligatoire − Article 18, paragraphe 1 | UN | الاستنكاف الضميري من الالتحاق بالخدمة العسكرية الإجبارية - الفقرة 1 مـن المادة 18 |
| 2. Affirme que les personnes accomplissant leur service militaire ne devraient pas être privées du droit d'avoir des objections de conscience au service militaire; | UN | ٢ - تؤكد أن اﻷشخاص الذين يؤدون الخدمة العسكرية اﻹلزامية ينبغي عدم حرمانهم من الحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية؛ |
| Elle a déclaré que la Cour constitutionnelle colombienne a reconnu le droit à l'objection de conscience au service militaire en 2009, et a invité instamment le Congrès colombien à adopter une loi pour réglementer ce droit. | UN | فقد ذكرت أنه في عام 2009، أقرت المحكمة الدستورية الكولومبية بحق الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية، وحثت مجلس النواب الكولومبي على إصدار قانون لتنظيم هذا الحق. |
| B. Le droit des membres des forces armées, y compris les conscrits et les volontaires, de formuler un grief d'objection de conscience au service militaire 25 - 27 9 | UN | باء - حق الأفراد العاملين في القوات المسلحة، بمن فيهم المجندون والمتطوعون، في تقديم طلب بتطبيق صفة الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية عليهم 25-27 11 |