"الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية" - Translation from Arabic to French

    • économique eurasienne
        
    L'Union économique eurasienne UN الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية
    La langue de travail des organes de l'Union économique eurasienne est le russe. UN ولغة عمل أجهزة الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية هي الروسية.
    L'Union économique eurasienne est une organisation internationale d'intégration économique régionale dotée d'une personnalité juridique internationale. UN وتأسَّس الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية باعتباره منظمة دولية لتحقيق التكامل الاقتصادي الإقليمي، وهو ذو شخصية قانونية دولية.
    L'Union économique eurasienne avait à cœur d'aider les pays en développement sans littoral par des accords mutuellement avantageux. UN وأشار إلى التزام الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية بمساعدة البلدان النامية غير الساحلية عن طريق تنفيذ تدابير تعود بنفع متبادل.
    Le Belarus a reçu un prêt de 3 milliards de dollars de l'Union économique eurasienne, puis un autre prêt de 2 milliards de dollars du Gouvernement russe. UN وتلقت بيلاروس قرضا قيمته 3 بلايين دولار من الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية وقرضا آخرا قيمته بليونا دولار من الحكومة الروسية.
    Le projet de création de l'Union économique eurasienne en 2015 devrait contribuer à resserrer les liens économiques intrarégionaux. UN ومن شأن إنشاء الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية في عام 2015 في أن يسهم في تعزيز الروابط الاقتصادية داخل الإقليم.
    L'Union économique eurasienne avait rédigé un accord relatif à la protection des informations confidentielles, organisé des réunions de responsables d'organismes de concurrence et créé un conseil consultatif pour les questions de concurrence. UN ٤٠- ووضع الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية اتفاقاً بشأن حماية المعلومات السرية، واستضاف اجتماعات لرؤساء الوكالات، وأنشأ مجلساً استشارياً معنياً بالمنافسة.
    Au plus fort de la crise financière et économique, la Russie a considérablement augmenté son aide publique au développement (APD) aux pays qui en avaient le plus besoin au sein de la Communauté d'États indépendants, y compris dans le cadre de la Communauté économique eurasienne. UN وقد زادت روسيا، في ذروة الأزمة المالية والاقتصادية، مساعدتها الإنمائية الرسمية زيادة كبيرة بهدف تلبية حاجة البلدان في رابطة الدول المستقلة، بما في ذلك في إطار الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    5. Note également que les États membres de l'Union douanière aspirent à élaborer le document codifié unique et, sur cette base, à faciliter la création de l'Union économique eurasienne ; UN 5 - تلاحظ أيضا تطلع الدول الأعضاء في الاتحاد الجمركي إلى إعداد الوثيقة القانونيـــة الموحدة وإلى تيسير إنشــاء الاتحــاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية على ذلك الأســاس؛
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint une note explicative sur la création de l'Union économique eurasienne (voir annexe). UN نرفق طيَّه مذكرة توضيحية بشأن إنشاء الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية (انظر المرفق).
    L'instauration de l'Union économique eurasienne marque le passage à l'étape suivante de l'intégration, après la création de la Communauté économique eurasienne, de l'Union douanière et de l'Espace économique unique. UN ويمثل إنشاء الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية الانتقال إلى المرحلة التالية من التكامل، في أعقاب إنشاء الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية والاتحاد الجمركي والفضاء الاقتصادي الموحد.
    Lors de la même réunion, le plan d'action pour l'adhésion de la République kirghize à l'Espace économique unique constitué par la République du Bélarus, la République du Kazakhstan et la Fédération de Russie a été arrêté, aux termes d'une déclaration commune dans laquelle la République kirghize a également fait part de son intention de devenir membre à part entière de l'Union économique eurasienne nouvellement créée. UN واعتُمد أيضاً إعلان بشأن خطة العمل (خريطة طريق) لانضمام جمهورية قيرغيزستان إلى الفضاء الاقتصادي الموحد للاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان، مع الأخذ في الاعتبار تشكيل الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية واعتزام جمهورية قيرغيزستان أن تصبح دولة كاملة العضوية في الاتحاد.
    Réuni à Astana le 29 mai 2014 au niveau des chefs d'État, le Conseil a décidé que la Communauté économique eurasienne cesserait d'exister à la date de la création de l'Union économique eurasienne, le 1er janvier 2015, mais que les cadres de coopération établis au sein de la Communauté devraient être maintenus, car ils conservaient leur utilité pour les parties. UN وخلال اجتماع للمجلس الاقتصادي الأعلى للمنطقة الأوروبية الآسيوية جرى عقده على مستوى رؤساء الدول في 29 أيار/مايو 2013، في أستانا، جرى التوصل إلى تفاهم على أنه اعتباراً من تاريخ إنشاء الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية في 1 كانون الثاني/يناير 2015، لن يعود للجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية أي وجود.
    À la même réunion, les Présidents bélarussien, kazakh et russe ont signé le traité relatif à l'Union économique eurasienne, qui devrait entrer en vigueur le 1er janvier 2015, une fois ratifié par les parlements des trois États signataires. UN وفي اجتماع للمجلس الاقتصادي الأعلى للمنطقة الأوروبية الآسيوية جرى عقده في 29 أيار/مايو 2014، في أستانا، وقَّع رؤساء الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس وجمهورية كازاخستان على المعاهدة المتعلقة بالاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية. ومن المقرر أن يبدأ نفاذها في 1 كانون الثاني/يناير 2015 بعد التصديق عليها من جانب برلمانات الدول الثلاث.
    L'Arménie ayant exécuté son plan d'action, il a été décidé, lors de la réunion au sommet qui s'est tenue le 29 mai 2014 à Astana, de charger la Commission économique eurasienne et les Gouvernements bélarussien, kazakh, russe et arménien d'établir, pour signature, un traité relatif à l'adhésion de l'Arménie au traité relatif à l'Union économique eurasienne. UN وفيما يتعلق بتنفيذ أرمينيا لخريطة الطريق، اتُخذ قرار خلال اجتماع قمة معقود في 29 أيار/مايو 2014، في أستانا، من أجل تكليف اللجنة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية، إلى جانب حكومات الاتحاد الروسي وبيلاروس وكازاخستان وأرمينيا، باتخاذ الترتيبات اللازمة لتهيئة التوقيع على معاهدة انضمام جمهورية أرمينيا إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي للمنطقة الأوروبية الآسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more