Les comités ou conseils de coordination nationaux, les commissions régionales de l'ONU et les réunions interinstitutions ont un rôle spécial à jouer à cet égard; | UN | وتؤدي لجان التنسيق أو مجالس التنسيق الوطنية واللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة والاجتماعات المشتركة بين الوكالات أدوارا خاصة في هذا المجال؛ |
La Banque mondiale et les commissions régionales de l'ONU n'ont pas participé à ses réunions pour des raisons financières et autres mais ont manifesté de l'intérêt pour ses travaux et ont été informées de leur avancement. | UN | ولم يشترك البند الدولي ولا اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة في اجتماعات فرقة العمل ﻷسباب مالية وﻷسباب أخرى، ولكنها أعربت عن الاهتمام بأعمال فرقة العمل وأبقيت على علم بسيرها. |
64. Le degré de collaboration avec les commissions régionales de l'ONU dépend du contexte régional. | UN | ٦٤ - ويتوقف التعاون مع اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة على السياق الاقليمي. |
Les commissions régionales des Nations Unies jouent un rôle moteur dans le déroulement des activités à l'échelon régional. | UN | وتؤدي اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة دورا رائدا في اﻷنشطة على الصعيد الاقليمي. |
53. Les commissions régionales des Nations Unies ont pris diverses mesures pour donner suite au Sommet mondial. | UN | ٥٣ - استجابت اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة لمؤتمر القمة العالمي بطرق مختلفة. |
Les comités de coordination ou conseils nationaux pour la jeunesse, les commissions régionales de l'ONU et les réunions interinstitutions des organismes et institutions spécialisées des Nations Unies qui s'occupent de la jeunesse peuvent faciliter la formulation, la réalisation et l'évaluation de ces travaux. | UN | وباستطاعة لجان التنسيق أو مجالس التنسيق الوطنية المعنية بالشباب، واللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة والاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي تعقدها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة بالشباب أن تسهل صوغ هذا العمل وتنفيذه وتقييمه. |
301. Les commissions régionales de l'ONU et d'autres structures sous-régionales et régionales devraient, dans le cadre de leur mandat, encourager et aider les institutions nationales compétentes à appliquer le Programme d'action mondial et à en suivre la réalisation. | UN | ٣٠١ - ينبغي أن تعمل اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الهياكل دون الاقليمية/الاقليمية على تعزيز ودعم المؤسسات الوطنية المختصة في رصد وتنفيذ منهاج العمل الشامل في إطار ولاياتها. |
301. Les commissions régionales de l'ONU et d'autres structures sous-régionales et régionales devraient, dans le cadre de leur mandat, encourager et aider les institutions nationales compétentes à appliquer le Programme d'action mondial et à en suivre la réalisation. | UN | ٣٠١ - ينبغي أن تعمل اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الهياكل دون الاقليمية/الاقليمية على تعزيز ودعم المؤسسات الوطنية المختصة في رصد وتنفيذ منهاج العمل الشامل في إطار ولاياتها. |
48. Fort d'un vaste réseau mondial de bureaux de pays, le PNUD est idéalement placé pour favoriser et appuyer les activités multinationales ainsi que pour tirer parti des compétences des institutions spécialisées et des commissions économiques régionales de l'ONU dans ce domaine. | UN | ٤٨ - ويجد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي يحظى بشبكة مكاتب ميدانية واسعة النطاق وعالمية التغطية، أنه في وضع فريد لتعزيز اﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار ودعمها، وتسخير خبرات الوكالات المتخصصة واللجان الاقتصادية الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة في خدمة هذه الجهود. |
c) Les commissaires aux comptes de l'ONU vérifient les comptes du FNUAP ainsi que ceux des commissions économiques régionales de l'ONU et de divers organismes et programmes des Nations Unies qui exécutent des projets financés par le FNUAP. | UN | البنك الدولي لﻹنشاء والتعمير )البنك الدولي( )ج( والمراجعون في مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة هم المراجعون الخارجيون لحسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومراجعو حسابات اللجان الاقتصادية الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من منظمات وبرامج اﻷمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق. |
12. Le Groupe de travail a bénéficié de la coopération des secrétariats d'autres organisations internationales, notamment l'OMC, le CCI, l'ONUDI, la FAO, le FMI, la Banque mondiale, l'OCDE, le Bureau international des textiles et du vêtement et les commissions régionales de l'ONU. | UN | ٢١- استفاد الفريق العامل من التعاون المقدم من أمانات منظمات دولية أخرى، وخاصة منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، ومنظمة الفاو، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والمكتب الدولي للمنسوجات والملابس، واللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Les commissions régionales des Nations Unies y ont apporté une contribution majeure, travaillant en étroite collaboration avec le secrétariat de l'Année, et menant une action concertée avec certaines organisations régionales, intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'avec les bureaux régionaux et les filiales des organisations internationales compétentes. | UN | وقد قامت اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة بدور رائد في هذا الشأن، في اطار تعاون وثيق مع أمانة السنة الدولية لﻷسرة، وبتنسيق مع المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية وغير الحكومية إلى جانب المكاتب والفروع اﻹقليمية للمنظمات الدولية المعنية. |
8. Invite les commissions régionales des Nations Unies à examiner, en 1995, le rôle de l'administration publique dans le développement et à lui rendre compte à la reprise de sa session, par le biais du Conseil économique et social; | UN | ٨ - تدعو اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الى أن تدرس، خلال عام ١٩٨٥، دور الادارة العامة في التنمية، والى أن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقارير عن هذا الموضوع؛ |
8. Invite les commissions régionales des Nations Unies à examiner, en 1995, le rôle de l'administration publique dans le développement et à lui rendre compte à la reprise de sa session, par le biais du Conseil économique et social; | UN | ٨ - تدعو اللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الى أن تدرس، خلال عام ١٩٨٥، دور الادارة العامة في التنمية، والى أن تقدم الى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقارير عن هذا الموضوع؛ |