Comme précédemment, il pourrait être opportun que le Comité relève l'importance des autres isomères dans son évaluation de la substance chimique proposée. | UN | وكما ذُكر سلفاً فإنه قد يكون من الملائم للجنة أن تحدد أهمية الايزومرات الأخرى أثناء تقييمها للمادة الكيميائية المقترحة. |
L'alpha-HCH peut représenter jusqu'à 70% de ces déchets d'isomères. | UN | وتشكل alpha-HCH قيمة تصل إلى 70 في المائة من النفايات من الايزومرات. |
Méthodes qu'il est possible d'envisager pour traiter les isomères | UN | النُهج التي يمكن اتباعها لمعالجة الايزومرات |
Avec chaque tonne de lindane qui est produite, on obtient environ 6 à 10 tonnes d'autres isomères. | UN | وفي مقابل كل طن يتم إنتاجه من الليندين، يتم الحصول أيضا على نحو 6-10 أطنان من الايزومرات الأخرى. |
Il est le seul isomère chiral parmi les huit isomères du 1,2,3,4,5,6-HCH. | UN | وAlpha-HCH هي الايزومير الوحيد غير المتطابق من بين الايزومرات الثمانية للمادة HCH 1، 2، 3، 4، 5، 6. |
La Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause règlemente également l'hexachlorocyclohexane de qualité technique, indiquant que plusieurs Etats ont interdit ou réglementé strictement les importations et les utilisations de ce mélange d'isomères. | UN | 2 - كما تتضمن اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم مادة HCH التقنية مشيرة إلى أن العديد من البلدان قد فرض حظراً على استيراد واستخدام هذا الخليط من الايزومرات أو تقييده بشدة. |
Le lindane étant le seul isomère du mélange qui ait des propriétés insecticides, les autres isomères obtenus n'ont qu'une valeur commerciale limitée pour ne pas dire nulle. | UN | والليندين هو الايزومير الوحيد في الخليط الذي توجد به خصائص المبيد الحشري، أما الايزومرات الأخرى التي يتم إنتاجها فليس لها قيمة تجارية. |
A sa deuxième réunion. la Conférence des Parties a brièvement examiné la question des isomères. | UN | 4 - في اجتماعه الثاني ناقش مؤتمر الأطراف باقتضاب قضية الايزومرات. |
Une première façon d'aborder le problème consisterait pour le Comité à ne prendre en considération que les substances chimiques proposées et non les isomères qui s'y rattachent. | UN | 6 - أحد النُهج الممكنة لهذه القضية هو أن تقوم اللجنة بالنظر في المواد الكيميائية المقترحة وليس الايزومرات ذات الصلة. |
Bien entendu, il existe de nombreux isomères du pentabromodiphényléther et des méthodes analytiques font souvent état d'isomères individuels. | UN | وبالطبع يوجد عدد من الايزومرات للاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل، كما تشير الإجراءات التحليلية في الغالب إلى وجود ايزومرات إفرادية. |
Le HCH technique est produit par photochloration du benzène, un processus qui génère un mélange de cinq isomères principaux. | UN | ينطوي تصنيع سداسي كلورو حلقي الهكسان- التقني على الكلورة الضوئية للبنزين التي تسفر عن مزيج من الايزومرات الرئيسية الخمسة. |
La Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause règlemente également l'hexachlorocyclohexane de qualité technique, indiquant que plusieurs Etats ont interdit ou réglementé strictement les importations et les utilisations de ce mélange d'isomères. | UN | 2 - كما تتضمن اتفاقية روتردام بشأن الموافقة المسبقة عن علم مادة HCH التقنية مشيرة إلى أن العديد من البلدان قد فرض حظراً على استيراد واستخدام خليط الايزومرات أو تقييده بشدة. |
Questions opérationnelles : traitement accordé aux isomères ou groupes d'isomères de produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B ou C de la Convention | UN | قضايا التشغيل: معالجة الايزومرات أو مجموعات الايزومرات من المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية |
Méthode d'examen des isomères ou groupes d'isomères de produits chimiques qu'il est proposé d'inscrire aux Annexes A, B et/ou C de la Convention | UN | نهج يتعلق بالايزومرات أو مجموعات الايزومرات من المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من الاتفاقية |
En raison du problème posé par les déchets d'isomères, la production d'hexachlorocyclohexane [y compris] de lindane est, depuis des années, un problème mondial. | UN | وبسبب مشكلة الايزومرات المتخلفة ظل إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان [بما في ذلك] الليندين مشكلة عالمية لسنوات... |
Les isomères individuels sont identifiés par des numéros de code, des exemples étant le BDE-47 pour le 2,2',4,4'-tétrabromodiphényléther et le BDE-99, pour le 2,2',4,4',5-pentabromodiphényléther. | UN | وتعرف الايزومرات الإفرادية بأرقام رمزية ومن أمثلة ذلك BDE-47 لكل من 2،2 و4،4 اثير رباعي البروم ثنائي الفينيل، وBDE-99 لكل من 2،2 و4،4 و5 - اثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
Les congénères de l'hexabromobiphényle existent sous la forme de 42 isomères possibles. | UN | وتوجد متجانسات للنوع الواحد (congeners) لسداسي البروم في صورة 42 شكل لمتشابهات النووية (الايزومرات) المحتملة. |
Les principaux constituants étaient plusieurs isomères hexabromés, dont du 2,2',4,4',5,5'-hexabromobiphényle ; la concentration moyenne mesurée pour ce dernier était de 0,8 ug/kg de graisse. | UN | وتمثلت المكونات الرئيسية مختلف الايزومرات سداسية البروم. ومع سداسي البروم ثنائي الفينيل - 2,2 ' ,4,4 ' ,5,5 ' ، واصلاً تركيز متوسط قدره 0.8 ميكروغرام/كغ دهن. |
Le rendement est donc faible, vu que pour chaque tonne de lindane (isomère gamma) produite, on obtient de 6 à 10 tonnes d'autres isomères (IHPA, 2006). | UN | ولذلك يكون إنتاج الليندين غير كفء بالنسبة لكل طن يتم الحصول عليه من الليندين (ايزومير جاما)، كما يتم الحصول على زهاء 6-10 أطنان من الايزومرات الأخرى (IHPA، 2006). |
Le Protocole d'Aarhus de 1998 relatif aux polluants organiques persistants règlemente l'hexachlorocyclohexane de qualité technique (HCH, un mélange d'isomères) comme substance dont l'utilisation doit être limitée, en vertu de l'Annexe II du Protocole. | UN | 1 - تناول بروتوكول أرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة لعام 1998 مادة سداسي كلور حلق الهكسان ألفا التقنية (خليط من الايزومرات) (HCH) باعتبارها مادة تخضع لتقييد الاستعمال بموجب المرفق الثاني. |