:: Formation apportée aux commissions parlementaires spécialisées concernant les modalités de contrôle de l'action gouvernementale | UN | :: تدريب اللجان البرلمانية المتخصصة على طرائق الرقابة على عمل الحكومة |
:: Appui technique en vue de la formation des commissions parlementaires spécialisées en ce qui concerne les modalités de contrôle de l'action gouvernementale | UN | :: تقديم الدعم التقني لتدريب اللجان البرلمانية المتخصصة على أساليب مراقبة أعمال الحكومة |
:: Appui technique pour la formation des commissions parlementaires spécialisées en ce qui concerne les modalités de contrôle de l'action gouvernementale | UN | :: تقديم الدعم التقني لتدريب اللجان البرلمانية المتخصصة على أساليب الرقابة على أعمال الحكومة |
:: Améliorer les mécanismes d'échange d'informations et de coordination entre les commissions parlementaires spécialisées dans différents aspects du Programme d'action; | UN | :: تحسين آليات تبادل المعلومات والتنسيق فيما بين اللجان البرلمانية المتخصصة المعنية بمختلف جوانب برنامج عمل اسطنبول |
ONU-Femmes a aussi fourni son soutien à la commission parlementaire spéciale qui a organisé huit ateliers régionaux sur le projet de loi contre la violence domestique à des fins de consultation. | UN | وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضاً الدعم للجنة البرلمانية المتخصصة التي نظمت ثماني حلقات عمل استشارية إقليمية بشأن مشروع قانون مكافحة العنف العائلي. |
:: 1 atelier sur la révision de la Constitution organisé à l'intention des membres de la commission parlementaire spécialisée des femmes et des enfants, avec des experts, en vue d'élaborer le projet de Constitution | UN | :: حلقة عمل لاستعراض الدستور لأعضاء اللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية بالمرأة والطفل بمشاركة خبراء من أجل إعداد مشروع الدستور |
Un résumé sera également transmis aux commissions parlementaires spécialisées. | UN | وسيُحال موجز لذلك أيضا إلى اللجان البرلمانية المتخصصة. |
Les espaces réservés aux femmes, tels que les commissions parlementaires spécialisées et les groupes de femmes parlementaires, deviennent de plus en plus courants. | UN | وقد أصبح من الشائع وجود مقاعد للمرأة، مثل اللجان البرلمانية المتخصصة والمؤتمرات المغلقة للبرلمانيات. |
La résolution 61/6 appelle en outre à donner plus de poids à l'Audition parlementaire annuelle et aux autres réunions parlementaires spécialisées qui se tiennent au Siège de l'ONU, en tant qu'événements conjoints ONU-UIP. | UN | ويطالب القرار أيضا بزيادة تطوير جلسة الاستماع البرلمانية السنوية والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى في الأمم المتحدة، كأنشطة مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Elle facilitera aussi la planification des activités futures à la lumière des recommandations émanant de l'audition parlementaire annuelle, ainsi que d'autres réunions parlementaires spécialisées. | UN | وسييسر ذلك أيضاً تخطيط الأنشطة المستقبلية على ضوء التوصيات الصادرة عن الاجتماعات البرلمانية السنوية وغيرها من الاجتماعات البرلمانية المتخصصة. |
Développer, en tant que réunions conjointes Organisation des Nations Unies-Union interparlementaire, les auditions parlementaires annuelles tenues à l'Organisation des Nations Unies et les autres réunions parlementaires spécialisées tenues dans le cadre des grandes conférences des Nations Unies; | UN | :: المضي في تطوير جلسات الاستماع البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى، في سياق الاجتماعات الرئيسية للأمم المتحدة باعتبارها مناسبات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد؛ |
22. Les institutions nationales devraient établir des relations de travail fortes avec les commissions parlementaires spécialisées compétentes, notamment, le cas échéant, au moyen d'un protocole d'accord. | UN | 22- ينبغي أن تطور المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان علاقة عمل قوية مع اللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية بوسائل منها مذكرات التفاهم، عند الاقتضاء. |
Se félicitant des auditions parlementaires qui ont lieu chaque année à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des autres réunions parlementaires spécialisées que l'Union interparlementaire organise avec l'Organisation en marge des grandes conférences et réunions des Nations Unies, | UN | وإذ ترحب بجلسات الاستماع السنوية للبرلمانات التي تعقد في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Le Secrétaire général se félicite des auditions parlementaires qui ont lieu chaque année à l'ONU ainsi que des autres réunions parlementaires spécialisées qui sont organisées dans le cadre des grandes conférences de l'ONU, et il appelle à l'élargissement de ces manifestations conjointes ONU-UIP. | UN | ويرحب الأمين العام بجلسة الاستماع البرلمانية السنوية التي تُعقد هنا في الأمم المتحدة والجلسات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي تنعقد في مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى، ويدعو إلى زيادة تنظيم تلك اللقاءات المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
L'année dernière, l'UIP a organisé une série de réunions parlementaires spécialisées à l'ONU pour sensibiliser les parlementaires et les encourager à contribuer plus largement au règlement de certains grands problèmes planétaires. | UN | وخلال العام الماضي، عقد الاتحاد البرلماني الدولي مجموعة من الجلسات البرلمانية المتخصصة في الأمم المتحدة بهدف زيادة الوعي بين المشرعين والتشجيع على المزيد من الإسهام البرلماني المتسق الرامي إلى تذليل بعض المشاكل العالمية الكبرى. |
La résolution 61/6 recommande aussi le développement, en tant que réunions conjointes ONU/UIP, des auditions parlementaires annuelles tenues à l'Organisation des Nations Unies et des autres réunions parlementaires spécialisées tenues dans le cadre des grandes conférences de l'ONU. | UN | وتدعو توصية أخرى للقرار 61/6 إلى تنظيم الجلسة البرلمانية السنوية التي تعقد في الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات البرلمانية المتخصصة التي تنظم في الأمم المتحدة باعتبارها اجتماعات مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. |
Se félicitant des auditions parlementaires qui ont eu lieu chaque année à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des autres réunions parlementaires spécialisées que l'Union interparlementaire organise avec l'Organisation en marge des grandes conférences et réunions des Nations Unies, | UN | وإذ ترحب بجلسات الاستماع السنوية للبرلمانات التي تعقد في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، |
Se félicitant des auditions parlementaires qui ont lieu chaque année à l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des autres réunions parlementaires spécialisées que l'Union interparlementaire organise avec l'Organisation en marge des grandes conférences et réunions des Nations Unies, | UN | وإذ ترحب بجلسات الاستماع السنوية للبرلمانات التي تعقد في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، |
La Commission parlementaire spéciale sur les femmes et les enfants révise actuellement le projet de loi sur la violence familiale afin de l'aligner avec la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | وتقوم اللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية بشؤون المرأة والطفل حالياً بتنقيح مشروع القانون بشأن العنف العائلي لمواءمته مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل. |
La MINUSS a régulièrement organisé des réunions de sensibilisation dans ses locaux, avec des représentants de la Commission parlementaire spéciale chargée de la sécurité, de la défense et du maintien de l'ordre, de la chambre chargée d'examiner les plaintes, de la Commission indépendante des droits de l'homme et de la société civile. | UN | ونظمت البعثة اجتماعات للتوعية وعقدتها بانتظام في مقرها بالتعاون مع اللجنة البرلمانية المتخصصة للأمن والدفاع والنظام العام، وهيئة المظالم العامة، واللجنة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني |
La coopération entre la Section des droits de l'homme du BINUGBIS et la commission parlementaire spécialisée sur les femmes et les enfants a abouti à l'adoption d'une loi contre la violence domestique en janvier 2014. | UN | وأسفر التعاون أيضا بين قسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو، واللجنة البرلمانية المتخصصة المعنية بشؤون المرأة والطفل عن اعتماد قانون لمكافحة العنف العائلي، في كانون الثاني/يناير 2014. |