"البعثة في الفترة" - Translation from Arabic to French

    • la Mission pour la période allant
        
    • de la mission
        
    • la Mission pendant la période
        
    • Mission pour l'exercice allant
        
    • Mission pendant l'exercice allant
        
    • la Mission pendant l'exercice
        
    • la MONUC pour l'exercice allant
        
    • la MONUIK pour la période
        
    • la Mission pour l'exercice
        
    • la Mission au cours de la période
        
    • MINURSO pendant l'exercice allant
        
    Dans sa résolution 66/243, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 839 490 000 dollars destiné à financer le fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN 93 - اعتمدت الجمعية العامة، في قرارها 66/243، مبلغ 000 490 839 دولار لاستمرار البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Par sa résolution 66/275, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 496,4 millions de dollars destiné à financer le fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013, contre un crédit de 525,6 millions de dollars approuvé pour la période du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 61 - اعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 66/175، مبلغا قدره 496.4 مليون دولار، للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، مقارنة مع الاعتماد البالغ 525.6 مليون دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    Compte tenu des résultats de la mission à l'exercice précédent, le taux cible a été ramené à 20 %. UN وبالنظر إلى أداء البعثة في الفترة الماضية، جرى تخفيض النسبة من 25 إلى 20 في المائة.
    Il n'a pas été nécessaire d'utiliser des hélicoptères dans la zone de la mission pendant la période allant du 1er octobre 1994 au 8 février 1995. UN ولم يلزم استخدام طائرات الهليكوبتر في منطقـة البعثة في الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Par sa résolution 62/260, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 34,5 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 58 - خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/260 مبلغا قدره 34.5 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Dans sa résolution 67/277, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 476 277 000 dollars (montant net : 466 776 600 dollars) aux fins du fonctionnement de la mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014. UN 3 - واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 67/277، مبلغا إجماليه 000 277 476 دولار (صافيه 600 776 466 دولار) للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/ يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Non-reconduction des activités d'assistance électorale proposées par la Mission pendant l'exercice 2011/12 UN الدعم الانتخابي الذي قدمته البعثة في الفترة المالية 2011/2012 لن يكون مطلوبا في الفترة المالية 2012/2013
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MONUC pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 sont indiquées au paragraphe 158 du projet de budget (A/63/806). UN 76- ويرد، في الفقرة 158 من الميزانية المقترحة (A/63/806)، إشارة إلى الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليو 2009 إلى 30 حزيران/يونيو 2010.
    b) Mise en recouvrement d'un montant de 119 556 000 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2013; UN (ب) قسمة مبلغ قدره 000 556 119 دولار إلى أنصبة مقرره للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2013؛
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de 433 201 200 dollars (montant brut) aux fins du fonctionnement de la mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 et mette en recouvrement un montant de 108 300 300 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2014. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا إجماليه 200 201 433 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، وأن تقسم مبلغا قدره 300 300 108 دولار إلى أنصبة مقرره للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    Trente-neuf postes supplémentaires seront requis pour la période allant du 1er janvier au 30 septembre 2007. Il est prévu que 11 de ces postes (2 P-4, 2 postes d'agent du service mobile et 7 postes de fonctionnaire recruté sur le plan national) restent affectés à la Mission pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 2007. UN وستدعو الحاجة إلى 39 وظيفة إضافية للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، منها 11 وظيفة يتوقع بقاؤها في البعثة في الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Nombre prévu et effectif de contrôleurs de la police civile dans la zone de la mission UN العدد المسقط والعدد الفعلي للشرطة المدنية بمنطقة البعثة في الفترة
    19. Comme suite aux entretiens du Secrétaire général avec les autorités intéressées, son Représentant spécial a tenu une autre série de réunions dans la zone de la mission du 5 au 20 juin 1993. UN ١٩ - ومتابعة لمناقشات اﻷمين العام مع السلطات المعنية، عقد ممثله الخاص جولة أخرى من الاجتماعات في منطقة البعثة في الفترة من ٥ إلى ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Les prévisions de dépenses pour la phase de liquidation de la mission pendant la période allant du 1er au 31 mai 1995 se montent à un montant brut de 113 300 dollars. UN وقدرت تكلفة تصفية البعثة في الفترة من ١ الى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٣٠٠ ١١٣ دولار.
    5. De l'avis du Comité consultatif, les événements qui se sont produits en Haïti depuis le 15 octobre 1993 auront des répercussions sur le fonctionnement de la mission pendant la période allant du 1er janvier au 31 mars 1994. UN ٥ - وترى اللجنة الاستشارية أن اﻷحداث التي جرت في هايتي منذ ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ ستؤثر في عملية البعثة في الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    Par sa résolution 62/260, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 34,5 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 59 - خصصت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/260 مبلغا قدره 34.5 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Par sa résolution 62/260, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 34,5 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN 58 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/260، مبلغا قدره 34.5 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Dans sa résolution 66/275, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit d'un montant brut de 496 405 000 dollars (montant net : 486 673 000 dollars) aux fins du fonctionnement de la mission pendant l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. UN 4 - واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 66/275 مبلغاً قدره الإجمالي 000 405 496 دولار (صافيه 000 673 486 دولار) للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Par sa résolution 64/283, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 938 millions de dollars pour le fonctionnement de la mission pendant l'exercice 2010/11. UN 4 - ويذكر أن الجمعية العامة كانت قد خصصت في قرارها 64/283، مبلغا إجماليه 938 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre en ce qui concerne le financement de la MONUC pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 sont indiquées au paragraphe 40 du rapport sur l'exécution du budget (A/63/563). UN 75 - يرد، في الفقرة 40 من تقرير الأداء (A/63/563)، إشارة إلى الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليو 2007 إلى 30 حزيران/يونيو 2008.
    Le Secrétaire général prie donc l'Assemblée générale d'ouvrir à sa quarante-septième session un crédit d'un montant approprié pour couvrir les dépenses de la MONUIK pour la période postérieure au 31 octobre 1993 au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la mission. UN وتبعا لذلك، يطلب اﻷمين العام إلى الجمعية العامة أن تخصص في دورتها السابعة واﻷربعين، اعتمادات مناسبة لنفقات البعثة في الفترة التي تلي ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، إذا قرر مجلس اﻷمن استمرار تلك البعثة.
    Les décaissements comptabilisés par la Mission au cours de la période considérée se sont élevés à 526 400 dollars. UN وبلغت المدفوعات المسجلة في حسابات البعثة في الفترة التي يغطيها التقرير ٤٠٠ ٥٢٦ دولار.
    Dans sa résolution 61/290 du 29 juin 2007, l'Assemblée générale a ouvert un crédit de 44,3 millions de dollars pour assurer le fonctionnement de la MINURSO pendant l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN 63 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 61/290 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2007، مبلغ 44.3 مليون دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more