"التحدث بشأن هذا" - Translation from Arabic to French

    • en parler
        
    • en discuter
        
    • parler de ça
        
    • qu'on en parle
        
    Maman, je sais que tu ne veux pas en parler mais il le faut. Open Subtitles أمي, أعرف أنكِ لا تريدين التحدث بشأن هذا ولكن يجب علينا
    Excusez-moi, mais je ne veux vraiment pas en parler. Open Subtitles بلا إهانة , لكن أنا حقا لا أريد التحدث بشأن هذا
    Je ne veux pas en parler du tout. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث بشأن هذا الموضوع تمامًا
    On pourra en discuter calmement, d'accord ? Open Subtitles يمكننا التحدث بشأن هذا بهدوء، هل تعرفين؟
    Je suis vraiment désolé, chérie. On aurait du parler de ça. Open Subtitles أنا آسف حقاً عزيزتي علينا التحدث بشأن هذا الأمر
    Tu veux qu'on en parle maintenant, ou tu veux qu'on attende, ou quoi ? Open Subtitles إذن هل تريد التحدث بشأن هذا الآن أم تريد الأنتظار أم ماذا ؟
    Je ne peux pas supporter d'en parler avec une autre personne que toi. Open Subtitles لايمكنني تحمل التحدث بشأن هذا مع أي شخص ماعدا انت
    O.K. Tu ne veux pas en parler comme un adulte. Open Subtitles حسناً، لا تريد التحدث بشأن هذا كالراشدين
    en parler à un psychologue ne le fera pas disparaître. Open Subtitles التحدث بشأن هذا الى طبيب نفسي لن يجعله يختفي
    Tu n'aimes pas le conte, mais les autres écoutent, alors on pourra en parler quand j'aurai fini. Open Subtitles لم تعجبك القصة ولكن البقية يستمعون لذا يمكننا التحدث بشأن هذا فيما بعد
    Je ne peux pas en parler. Open Subtitles لا اظن أنني استطيع التحدث بشأن هذا
    Je n'aime pas en parler, mec. Open Subtitles لا أود التحدث بشأن هذا يا صاح.
    On peut en parler plus tard ? Open Subtitles ألا يمكننا التحدث بشأن هذا لاحقًا؟
    - Pourquoi on ne peut pas en parler ? Open Subtitles لماذا لا يمكننا التحدث بشأن هذا الأمر
    C'est vrai, peut-être qu'on peut juste en parler une seconde. Open Subtitles صحيح, ربما علينا التحدث بشأن هذا للحظة
    Peut-on en parler plus tard ? Open Subtitles ايمكننا التحدث بشأن هذا لاحقاً
    Je ne peux pas en parler. Open Subtitles لا يمكنني التحدث بشأن هذا الآن.
    Il ne veut pas en parler. Open Subtitles فهو لا يريد التحدث بشأن هذا الأمر
    On devrait en discuter. Open Subtitles أعتقد أننا يمكننا التحدث بشأن هذا
    On doit en discuter. Open Subtitles علينا التحدث بشأن هذا
    Je ne suis pas supposé parler de ça. Open Subtitles كما تعلم ، ليس من المُفترض علىّ التحدث بشأن هذا
    Écoute, Maddy, combien de fois faut-il qu'on en parle ? Open Subtitles انظرى , مادى , كم مره علينا التحدث بشأن هذا ؟ اعنى..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more