| Et peut-être qu'à leur façon, ces souvenirs nous aident à réfléchir à leur rôle... | Open Subtitles | و ربما، بطريقتها الخاصة هذه التذكارات تبقينا نتساءل ماذا سنفعل بها |
| Des recettes additionnelles proviennent de la location d'amarrages et de la vente de souvenirs touristiques, ainsi que de dons. | UN | وثمة إيرادات أخرى تتأتى من تأجير المراسي، وبيع التذكارات السياحية، ومن المنح والهبات. |
| Devons-nous le catégoriser comme bijoux ou comme souvenirs ? | Open Subtitles | هل نضعها في خانة المجوهرات أم التذكارات ؟ |
| Je chope un avocat en vue et je l'accroche en trophée dans mon luxueux nouveau bureau. | Open Subtitles | أنا أحتجز محامي شهير أعلق جلدة علي حائط التذكارات في مكتبي الجديد الفخم 0 |
| Ils ont tous des boîtes souvenir, immortaliser leur temps dans le Corps. | Open Subtitles | جميعهُم لديهم صناديق ليجمعو بهَا التذكارات. ذكريات أوقاتهُم في الكتيبَة. |
| Il faut que je pense à emmener une valise vide pour les souvenirs. | Open Subtitles | عليّ أن أتذكر أن أجلب حقيبة فارغة من أجل التذكارات |
| Non, tu te saoûleras et feras des offres idiotes sur des souvenirs sportifs. | Open Subtitles | حينما يقوموا بجمع التبرعات لا , ستدمرينه وتقدمي مزايدات جنونية على التذكارات الرياضية |
| Les espions ne prennent pas l'habitude de se raccrocher à des souvenirs pour le même raison que les prisonniers condamnés à perpétuité arrêtent de recevoir des visites. | Open Subtitles | الجواسيس لا يقومون بعادة ابقاء التذكارات لنفس السبب السجناء الذين يقضون عقوبة السجن المؤبد |
| Mes souvenirs de jeunesse. Et ceux de votre père. | Open Subtitles | بعض التذكارات التي تخصني و بعضها يخص أباكِ |
| On ira au stand de souvenirs. | Open Subtitles | وربما عندما ينتهي هذا الأمر, يمكننا الذهاب إلى متجر لبيع التذكارات معاً |
| Et sa famille se demandait quels souvenirs il leur rapporterait. | Open Subtitles | وتسائلتعائلتهعن التذكارات.. التيسيحضرهالهم.. |
| Il a combattu dans la seconde guerre mondiale, dans le théatre Pacifique C'était courant pour les soldats de ramener des souvenirs de la bataille. | Open Subtitles | لقد حارب في الحرب العالمية الثانية في جهة المحيط الباسفيكي و من الشائع أن الجنود يجلبون التذكارات من أرض المعركة |
| - vous avez déjà avoué détenir le code de l'alarme - vous piquez quelques souvenirs de valeur. | Open Subtitles | أنت إعترفت بالفعل ، بأنكَ على علم بشفرة الأمان فقمت بسرقة بعض التذكارات القيّمة. |
| Les mêmes rideaux ici et chez lui, les souvenirs du Mexique, les croix... | Open Subtitles | نفس الستائر بغرفة نومك وغرفته نفس التذكارات المكسيكية والكاريبيّة في منزليكما .. نفس الصُلبان |
| Nous avons des raisons de penser que Doug McClain a été tué durant le vol de ses souvenirs de football. | Open Subtitles | لدينا سبب لأعتقاد أن " داغ ماكلين " قد قتل خلال سرقة لهذه التذكارات لكرة القدم |
| Ils ne prennent que des objets de valeur, pas de souvenirs ? | Open Subtitles | إخذوا الأشياء ذات القيمة النقدية أليس كذلك المجوهرات ، النقود وليس التذكارات ؟ |
| En quittant Ba Sing Sé, j'ai emporté des souvenirs avec moi. | Open Subtitles | عندما غادرت با سينغ ساي جلبت معي بعض التذكارات عملاء الداي لي |
| De toutes façons on se fait une fortune sur les souvenirs et les snacks. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين سنجني ثروة من بيع التذكارات والجبات الخفيفة |
| Je croyais que les yeux étaient son seul trophée. | Open Subtitles | فكّرت التذكارات الوحيدة التي أخذها كانت العيون |
| Ni photo ni souvenir de lui. | Open Subtitles | ليست هناك صورة وحيدة عنه أو مشاركة التذكارات الخاصة به |
| J'ai toujours eu de bonnes notes, des récompenses, plein de trophées. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على درجات إمتياز على التوالي، جوائز، الكثير من التذكارات التي يُمكنني عدّها. |