"التروس" - Translation from Arabic to French

    • engrenages
        
    • vitesse
        
    • rouages
        
    • engrenage
        
    • mécanisme
        
    • mécanismes
        
    • les vitesses
        
    • transmission
        
    Je suis une Luddite invétérée, jetant les engrenages et les rouages pêle-mêle, dans la rivière. Open Subtitles كلا، أنا من كارهي الآلات وأقذف التروس والمعدات في النهر بدون تفكير
    Nous aurons besoin de suivre les coefficients de chaleur des engrenages une fois que la turbine sera allumée. Open Subtitles سوف نحتاج لمتابعة درجة حرارة التروس بمجرد تشغيل المحركات
    Elle se retire, et s'assoit sur le levier de vitesse. Open Subtitles عندها نهضت عنه و جلست على غيار التروس
    Changer de vitesse, c'est comme faire du vélo. Open Subtitles هو مثل تحويل التروس. هو مثل ركوب الدراجة.
    J'ai été moi-même à un poste de direction, je sais graisser les rouages du magasin. Open Subtitles اعتدت ان اكون في الادارة لذلك .. أعرف كيف أتعامل مع التروس
    Il était sûrement en vie quand il est tombé dans l'engrenage. Open Subtitles من المحتمل انه كان حياً عندما دفع الى التروس
    Tu vas devoir mettre un caillou à l'intérieur pour bloquer le mécanisme. Open Subtitles سنحتاج الى حصاه لنضعها بداخله و نوقف التروس
    Vous êtes un rouage d'une machine complexe de 1000 mécanismes. Open Subtitles أنت التروس في آلة مُعقَدة ب 1000 جزء متحرك
    C'est comme changer les vitesses dans une voiture de course. Open Subtitles هو نوع مثل التروس المتحرّكة في سيارات السباق.
    La transmission est pleine de graviers, de boue, de pluie, je n'ai pas la moitié des vitesses. Open Subtitles وعلبة التروس تعطلت بسبب الحجارة والحصى والطين والمطر وفقدت نصف الغيارات
    -Ton fils se retrouve dans les engrenages d'un procès fédéral. Open Subtitles -إبنك وجد في التروس في دعوى قضائية اتحادية.
    C'est impressionnant de voir ton peuple construire ces engrenages et appareils dont j'ai besoin si rapidement. Open Subtitles إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة
    Des capteurs détectent vos impulsions nerveuses et contrôlent six jeux d'engrenages et de moteurs à l'intérieur de la main. Open Subtitles حوافزكِ العصبية سوف تلتقط المحسسات المتحكم به 6 درجات من التروس والمحركات داخل اليد
    Le vendeur, tout en admettant qu'une boîte d'engrenages devait être remplacée, soutenait que si les machines n'avaient pas répondu aux normes de performance stipulées dans le contrat, c'était parce qu'elles avaient été mal utilisées par l'acheteur. UN ولم توافق الشركة البائعة على ذلك مدعية أن عدم الوفاء بمعايير العقد نَجَم عن سوء استعمال الشركة المشترية للآلة ولكنها أقرت بأن عُلبة التروس تحتاج إلى استبدال.
    Jugeant que le refus de l'acheteur de permettre au vendeur de réparer la boîte d'engrenages n'avait pas été raisonnable, la Cour a affirmé que le vendeur était effectivement en droit de réclamer le dernier versement dû en vertu du contrat. UN وإذ وجدت المحكمة أن رفض الشركة المشترية السماح للبائعة بإصلاح عُلبة التروس غير معقول، أكدت مطالبة الشركة البائعة بالقسط الأخير المستحق بمقتضى العقد.
    "J'ai confondu votre genou et le levier de vitesse", classique. Open Subtitles ،يمسركبتكبدلاًمنمقبض التروس انها مكرره وقديمة .
    J'aime particulièrement ceci. Vous voyez ce levier de vitesse ? Open Subtitles أنا متحمس جدا لذراع التروس هذا هنا
    Maintenant, prend ce trombone et sens les rouages. Open Subtitles حسناً ، الآن خُذي مشبك الورق ذلك وحركي التروس
    On voyait les rouages tourner dans ses yeux. Open Subtitles كان بوسعي رؤية التروس وهي تدور خلف عينيها
    Mais sans l'engrenage mécanique de la machine, ça ne marche pas. Open Subtitles لكن بدون التروس المعدنيّة، فإنّ الآلة لا تعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more