"التعاون مع البنك الدولي" - Translation from Arabic to French

    • coopération avec la Banque mondiale
        
    • la collaboration avec la Banque mondiale
        
    • la collaboration avec elle
        
    • la coopération avec la Banque
        
    • de collaboration avec la Banque mondiale
        
    • sa collaboration avec la Banque mondiale
        
    • collaboration avec la Banque mondiale aux
        
    • coopération renforcée avec la Banque mondiale
        
    • collaboration du Fonds avec la Banque mondiale
        
    • collaboration renforcée avec la Banque mondiale
        
    • de coopération générale avec la Banque mondiale
        
    • à collaborer avec la Banque mondiale
        
    Un intervenant a invité ONU-Femmes à resserrer sa coopération avec la Banque mondiale et d'autres banques de développement régionales. UN وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى.
    La coopération avec la Banque mondiale, le PAM et le HCR sera également renforcée. UN وسيجري أيضا تدعيم التعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية شؤون اللاجئين.
    Elle a ajouté qu'elle prenait note avec satisfaction de la coopération avec la Banque mondiale. UN وأعرب عن سروره لﻹشارة إلى التعاون مع البنك الدولي.
    À cet égard, notant les atouts spécifiques des fonds et programmes, il a souligné que la collaboration avec la Banque mondiale pouvait encore être développée. UN وأشار في هذا الصدد إلى المزايا المقارنة للصناديق والبرامج، قائلا إن التعاون مع البنك الدولي يمكن أن يتسع نطاقه أكثر.
    La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles. UN ثم استفسر الوفد نفسه عن التعاون مع البنك الدولي فيما يتعلق بالنُهج القطاعية الشاملة.
    coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international UN التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    coopération avec la Banque mondiale et le Fonds monétaire international UN التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Elle a ajouté qu'elle prenait note avec satisfaction de la coopération avec la Banque mondiale. UN وأعرب عن سروره لﻹشارة إلى التعاون مع البنك الدولي.
    D'une manière générale, il met en évidence une amélioration de la coopération avec la Banque mondiale. UN وتعكس البيانات الواردة أعلاه عموما تحسنا في التعاون مع البنك الدولي.
    A. Relations de partenariat et de collaboration, y compris coopération avec la Banque mondiale UN ألف - الشراكات والعلاقات التعاونية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    Partenariats stratégiques et coopération avec la Banque mondiale UN باء الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    La délégation s'est interrogée sur la collaboration avec la Banque mondiale concernant les approches sectorielles. UN ثم استفسر الوفد نفسه عن التعاون مع البنك الدولي فيما يتعلق بالنُهج القطاعية الشاملة.
    L'intégration de politiques sociales dans les programmes financés par le FMI dépend de la collaboration avec la Banque mondiale et d'autres institutions, comme l'OIT, le PNUD et l'OMS. UN ويعتمد إدراج السياسات الاجتماعية في البرامج التي يدعمها صندوق النقد الدولي على التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    Le Secrétariat a confirmé qu'il souhaitait continuer de collaborer efficacement avec l'UNESCO et a ajouté que la collaboration avec la Banque mondiale était examinée à intervalles réguliers. UN وأكدت اﻷمانة التزامها بالتعاون الفعال مع اليونسكو، وأضافت أن التعاون مع البنك الدولي يتم استعراضه اﻵن بصفة منتظمة.
    Le rapport conclut que la collaboration avec la Banque mondiale peut être encore renforcée. UN وخلص التقرير إلى أن هناك إمكانية كبيرة لتعزيز التعاون مع البنك الدولي.
    Des orateurs se sont félicités de la coopération renforcée avec la Banque mondiale, notamment par le biais de programmes multisectoriels comme le Partenariat pour la survie de l'enfant. Le secrétariat a dit que la collaboration avec elle s'était intensifiée, ainsi que les travaux sur les DSRP, les équipes de pays étant étroitement impliquées dans 30 pays et un peu moins dans 20 autres. UN 23 - وأعرب المتكلمون عن تقديرهم لازدياد التعاون مع البنك الدولي، بما في ذلك من خلال البرامج المتعددة القطاعات كالشراكة خدمة لبقاء الطفل, وقالت الأمانة إن التعاون مع البنك الدولي ازداد نموا، على غرار العمل بشأن ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وباتت الأفرقــة القطرية تشارك مشاركة مكثفة في 30 بلدا وعلى مستوى محدود بعض الشيء في 20 بلدا.
    40. L'UNICEF a créé une équipe spéciale interne chargée d'examiner les procédures de collaboration avec la Banque mondiale, en particulier les arrangements financiers et le Directeur exécutif gardera le Conseil d'administration régulièrement informé de l'évolution de la collaboration renforcée avec la Banque mondiale. UN ٤٠ - وأنشأت اليونيسيف فرقة عمل داخلية تقوم باستعراض اجراءات التعاون مع البنك الدولي، لا سيما الترتيبات المالية، وسيواصل المدير التنفيذي اطلاع المجلس التنفيذي بانتظام على التطورات المتعلقة بتعزيز التعاون مع البنك الدولي.
    38. Le Fonds a particulièrement mis l'accent sur sa collaboration avec la Banque mondiale et les banques régionales de développement, en consultant régulièrement ces banques tant à leur siège que dans les pays et en menant des activités de programme concertées dans toutes les régions. UN ٣٨ - ووجه الصندوق اهتماما خاصا إلى التعاون مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، فتشاور معها بانتظام على مستوى المقر وعلى المستوى القطري وتابع المبادرات البرنامجية التعاونية في جميع المناطق.
    En revanche, les avis divergeaient sur la recommandation formulée au paragraphe 33 d) du document DP/1999/10 et tendant à encourager la collaboration avec la Banque mondiale aux fins de l'application du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et du Cadre général de développement. UN بيد أن آراء الوفود تباينت إزاء التوصية الواردة في الفقرة 33 (د)، التي تُشجع على التعاون مع البنك الدولي بشأن عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإطار العمل الإنمائي الشامل.
    Plusieurs délégations, se félicitant de la poursuite des partenariats avec les institutions financières internationales, ont posé des questions sur la collaboration du Fonds avec la Banque mondiale dans les pays fragiles ou touchés par un conflit. UN 19 - ورحبت عدة وفود باستمرار الشراكة مع المؤسسات المالية الدولية، واستفسرت عن جهود التعاون مع البنك الدولي في البلدان الهشة والمتضررة من النزاعات.
    Les relations de coopération générale avec la Banque mondiale se sont améliorées en 1996. UN وأحرز التعاون مع البنك الدولي تقدماً في مجمله في عام ٦٩٩١.
    Une priorité spéciale du PNUD consiste à collaborer avec la Banque mondiale. UN 59 - ويشكل التعاون مع البنك الدولي أولوية خاصة بالنسبة للبرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more