"التنسيقي من" - Translation from Arabic to French

    • aux questions de coordination
        
    • de coordination de
        
    • les questions de coordination
        
    • coordination du
        
    ET SOCIAL LORS DU DÉBAT CONSACRÉ aux questions de coordination UN الاقتصادي والاجتماعي في الجزء التنسيقي من دورته
    Au cours du débat consacré aux questions de coordination à sa session de fond de 1997, le Conseil a examiné la question de l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies. UN وتأمل المجلس في الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية في عام 1997 فكرة دمج منظور جنساني في سائر سياساته وبرامجه.
    Questions à examiner lors du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination de la session de fond de 2003 du Conseil économique et social UN موضوعات للجزء رفيع المستوى وللجزء التنسيقي من الدورة الموضوعية لعام 2003 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La question du partenariat avec les parties intéressées est un élément important de la réunion de coordination de 2001 du Conseil. UN وتشكل مسألة إقامة شراكات مع أصحاب المصالح جانبا هاما من جوانب الجزء التنسيقي من دورة المجلس في هذا العام.
    5. Prie la Commission des stupéfiants de s'attacher tout particulièrement aux plans spécifiques élaborés par les organismes pour mettre en oeuvre le Plan d'action à l'échelle du système, de façon qu'ils puissent être examinés par le Conseil économique et social en 1994, lors du débat sur les questions de coordination; UN ٥ - تطلب الى لجنة المخدرات ايلاء اهتمام خاص لاستعراض خطط تنفيذ " خطة العمل الشاملة للمنظومة " الخاصة بكل وكالة لكي ينظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء التنسيقي من أعماله لعام ١٩٩٤؛
    Nous espérons en particulier que les consultations engagées sur le programme de travail pluriannuel du débat de coordination du Conseil économique et social consacré aux questions de coordination puissent aboutir avant la session de fond de 2005. UN وعلى وجه الخصوص، نأمل أن تثمر المشاورات التي بدأت بشأن برنامج العمل المتعدد السنوات للجزء التنسيقي من أعمال المجلس قبل انعقاد الدورة الموضوعية لعام 2005.
    La Commission encourage le Conseil économique et social à élaborer, lors du débat qu’il consacrera aux questions de coordination en 1997, des recommandations précises relatives à l’intégration d’une perspective sexospécifique dans toutes les activités du système des Nations Unies UN شجعت المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام ، في الجزء التنسيقي من دورته في عام ٧٩٩١ ، بوضع توصيات محددة من أجل ادماج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    Un grand nombre de ces questions ont été examinées plus avant lors du débat consacré aux questions de coordination de la session de fond de 1999 du Conseil économique et social. UN 53 - تمت متابعة كثير من هذه القضايا أثناء الجزء التنسيقي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999.
    Débat du Conseil économique et social consacré aux questions de coordination : «Développement de l’Afrique : application et suivi coordonné des initiatives sur le développement de l’Afrique par les organismes des Nations Unies» UN الجزء التنسيقي من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود تحت شعار " تنمية أفريقيا: تنفيذ منظومة اﻷمم المتحدة للمبادرات المتعلقة بتنمية أفريقيا وتنسيق متابعتها لتلك المبادرات "
    Rappelant que le débat du Conseil économique et social consacré aux questions de coordination à la session de fond de 1998 a porté sur l’application et le suivi coordonnés de la Déclaration et du Programme d’action de Vienne par les organismes des Nations Unies, UN وإذ تشير إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي خصص الجزء التنسيقي من دورته الموضوعية لعام ٩٩٨١ لمسألة متابعة منظومة اﻷمم المتحدة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وتنفيذهما على نحو منسق،
    Au cours du débat consacré aux questions de coordination en 1996, le Conseil économique et social est parvenu à des conclusions concertées visant à améliorer les activités menées par les Nations Unies pour soutenir les efforts déployés par les gouvernements dans leur lutte contre la pauvreté. UN وأشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء التنسيقي من دورته لعام ١٩٩٦، أقر إجراء عدد من التحسينات في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لدعم جهود الحكومات من أجل القضاء على الفقر.
    Consultations officieuses sur les thèmes communs possibles pour le suivi des principales conférences internationales au débat consacré aux questions de coordination de la session de fond du Conseil économique et social en 1996 UN تجرى مشاورات غير رسمية بشأن المواضيع المشتركة المحتملة لمتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية في الشق التنسيقي من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٦
    26. Encourage le Conseil économique et social à élaborer, lors du débat qu'il consacrera aux questions de coordination en 1997, des recommandations précises relatives à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les activités du système des Nations Unies, notamment en : UN ٦٢- تشجع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على القيام، في الجزء التنسيقي من دورته في عام ٧٩٩١، بوضع توصيات محددة من أجل إدماج منظور نوع الجنس في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق ما يلي:
    L'Entité a également veillé à ce que les résultats de la cinquante-huitième session de la Commission de la condition de la femme soient présentés au Conseil comme contribution à son examen ministériel annuel, et elle a organisé la participation du Président de la Commission au débat du Conseil consacré aux questions de coordination. UN وتكفلت الهيئة أيضا بعرض نتائج الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة على المجلس بوصفها إسهامات في الاستعراض الوزاري السنوي، ويسرت مشاركة رئيسة اللجنة في الجزء التنسيقي من دورة المجلس.
    Les débats ont porté sur la préparation de l'examen de la question par le Conseil économique et social à sa séance de coordination de 1997. UN وناقشت اللجنة اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الموضوع في الجزء التنسيقي من عمله في عام ٧٩٩١.
    6. Prie le Conseil économique et social d'accorder l'attention voulue, lors du débat sur les questions de coordination, à la manière dont les institutions financières internationales peuvent soutenir l'action menée à l'échelon international pour lutter contre la drogue, en particulier dans le cadre d'autres formes de développement; UN ٦ - تطلب الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولي في الجزء التنسيقي من أعماله الاهتمام الواجب لدور المؤسسات المالية الدولية في دعم الجهود الدولية لمكافحة المخدرات، وخصوصا في ميدان التنمية البديلة؛
    6. Prie le Conseil économique et social d'accorder l'attention voulue, lors du débat sur les questions de coordination, à la manière dont les institutions financières internationales peuvent soutenir l'action menée à l'échelon international pour lutter contre la drogue, en particulier dans le cadre d'autres formes de développement; UN ٦ - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يولي في الجزء التنسيقي من أعماله الاهتمام الواجب لدور المؤسسات المالية الدولية في دعم الجهود الدولية لمكافحة المخدرات، وخصوصا في ميدان التنمية البديلة؛
    En ce qui concerne le volet coordination du mandat du ministère, Mme Chutikul note que la responsabilité de la promotion de la femme incombe à de nombreux ministères et ONG différents. UN 39 - وفيما يتعلق بالجزء التنسيقي من ولاية الوزارة، أشارت إلى أن المسؤولية عن النهوض بالمرأة تقع على عاتق وزارات مختلفة كثيرة ومنظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more