Au cours du premier trimestre 2013, le Comité directeur mondial et le Conseil d'administration mondial ont procédé aux allocations budgétaires correspondantes. | UN | وأعقب ذلك تخصيص اللجنة التوجيهية العالمية والمجلس التنفيذي العالمي للميزانيات المرتبطة بها في الربع الأول من عام 2013. |
Rapport du Comité directeur mondial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Rapport du Comité directeur mondial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Les membres du Comité d'orientation mondial ont appelé à ce qu'un investissement national et international soit réalisé à long terme pour améliorer la continuité des interventions contre le sida et renforcer les capacités institutionnelles. | UN | ودعا أعضاء اللجنة التوجيهية العالمية إلى استثمار محلي ودولي طويل المدى من أجل تعزيز استمرارية أنشطة مكافحة الإيدز وبناء القدرات المؤسسية. |
Le comité d'orientation devra également comprendre des représentants des organisations de coordination régionale et des principaux utilisateurs de données. | UN | وينبغي أن تضم اللجنة التوجيهية العالمية أيضا ممثلين عن منظمات التنسيق الإقليمية وممثلين عن المستخدمين الرئيسيين للبيانات. |
Ces directives mondiales mettront en évidence les complémentarités et les synergies qui existent entre les trois documents principaux du dispositif international concernant les personnes handicapées. | UN | وتبين هذه المبادئ التوجيهية العالمية أوجه التكامل والتآزر بين الوثائق الرئيسية الثلاث في الهيكل الدولي للإعاقة. |
Rapport du Comité directeur mondial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Rapport du Comité directeur mondial | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية |
Rapport du Comité directeur mondial sur la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية |
Rapport du Comité directeur mondial sur la mise en œuvre de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية |
Rapport du Comité directeur mondial sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie mondiale pour l'amélioration des statistiques agricoles et rurales et la création du Groupe d'experts des Nations Unies et de l'extérieur chargé des statistiques agricoles et rurales | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية |
II. Rapport du Comité directeur mondial sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie mondiale | UN | ثانيا - تقرير اللجنة التوجيهية العالمية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية |
À l'échelle mondiale, en 2014, les membres du Comité directeur mondial se sont réunis deux fois en personne et une fois par téléconférence. | UN | 11 - وعلى الصعيد العالمي، عقدت اللجنة التوجيهية العالمية جلستين مباشرتين وجلسة افتراضية في عام 2014. |
Le Comité directeur mondial demande que soient mis en place des mécanismes de nature à assurer le respect des décisions prises dans le cadre des accords multilatéraux sur l'environnement, y compris en matière de règlement des différends. | UN | وتطالب اللجنة التوجيهية العالمية بوضع آليات تضمن الامتثال للمقررات التي تتخذ في نطاق الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك تسوية المنازعات. |
Le nouveau groupe fournirait également des conseils sur les demandes faites au comité directeur mondial et au bureau mondial pour la mise en œuvre du plan d'action. | UN | ومن شأن الفريق الجديد أيضا أن يوفر الإرشادات بشأن الطلبات المقدمة إلى اللجنة التوجيهية العالمية والمكتب العالمي في تنفيذ خطة العمل. |
De nombreux membres du Comité d'orientation mondial et participants aux consultations régionales d'Amérique latine et d'Afrique ont préconisé qu'un programme soit adopté pour aider les pays à tirer parti de ces options. | UN | ودعا العديد من أعضاء اللجنة التوجيهية العالمية والمشاورات الإقليمية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا إلى وضع برنامج لدعم البلدان من أجل استعمال أوجه المرونة هذه. |
Le Comité d'orientation mondial a souligné que les femmes et des filles n'ont pas facilement accès à un prix abordable à des méthodes de protection contre le VIH dont elles peuvent avoir l'initiative et sur lesquelles elles peuvent exercer un contrôle. | UN | وشددت اللجنة التوجيهية العالمية على أن النساء والفتيات لا تستفدن على نطاق واسع من أساليب الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الميسورة الاستعمال والتي تبادرن باستعمالها وتتحكمن فيها. |
Des participants du Comité d'orientation mondial ont préconisé l'adoption de modèles de prise en charge qui tirent parti des capacités locales et de l'ingéniosité des personnes séropositives en renforçant les capacités professionnelles et si nécessaire en assurant un appui. | UN | ودعا المشاركون في اللجنة التوجيهية العالمية إلى وضع نماذج ابتكارية لتقديم الخدمات يستعان فيها بقدرات المجتمعات المحلية وسعة حيلة الأشخاص المصابين بالفيروس، إضافة إلى بناء القدرات المهنية وتقديم الدعم عند الحاجة. |
Le comité d'orientation fera rapport régulièrement à la Commission de statistique et aux organes directeurs de la FAO. | UN | وسوف تقدم اللجنة التوجيهية العالمية تقارير منتظمة إلى اللجنة الإحصائية ومجالس الإدارة في الفاو. |
ii) Nombre de politiques nationales, de directives mondiales et régionales et de stratégies d'application élaborées pour mettre en œuvre le Programme d'action mondial aux niveaux national et local | UN | `2` عدد السياسات القطرية، والمبادئ التوجيهية العالمية والإقليمية واستراتيجيات التنفيذ الموضوعة لتنفيذ برنامج العمل العالمي على المستويين القطري والمحلي |
Rapport du Comité directeur sur les progrès accomplis dans l'exécution de la Stratégie | UN | تقرير اللجنة التوجيهية العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية |