"التوجيه والمساعدة" - Translation from Arabic to French

    • conseils et d'une assistance
        
    • conseils et une assistance
        
    • conseils et assistance
        
    • des orientations et une assistance
        
    • orientation et d'assistance
        
    • été guidé et assisté
        
    • orientations et d'une assistance
        
    • directives et
        
    • écoute et d'assistance
        
    • orientations et des services d'assistance
        
    • orientations et aidera
        
    Fourniture de conseils et d'une assistance technique au titre des activités terrestres au programme concernant l'Arctique russe et au Processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين فيما يتعلق بالأنشطة البرية إلى برنامج القطب الشمالي الروسي والعملية الأفريقية.
    Fourniture régulière de conseils et d'une assistance à l'Union africaine en ce qui concerne des questions transversales de doctrine et de formation UN تقديم التوجيه والمساعدة بصفة منتظمة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن المسائل العقائدية والتدريبية الشاملة
    Des conseils et une assistance logistique ont été fournis pour la libération de 957 enfants associés à divers mouvements. UN قدم التوجيه والمساعدة اللوجستية فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة.
    conseils et assistance techniques dans le domaine du renforcement des capacités en matière de négociations relatives au commerce et à l'environnement UN تقديم التوجيه والمساعدة لبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة ومهارات التفاوض
    des orientations et une assistance technique à cet effet sont proposées dans tout le système des Nations Unies; UN ويتاح من خلال الأمم المتحدة تقديم التوجيه والمساعدة التقنية في هذا الصدد؛
    26. Ce département est divisé en deux sections : une section des plaintes et une section d'orientation et d'assistance. UN 26- تتألف هذه الإدارة من قسمين: قسم الشكاوى وقسم التوجيه والمساعدة.
    4. Le groupe d'experts a été guidé et assisté par un comité directeur présidé conjointement par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Fourniture d'orientations et d'une assistance pour recenser les expositions potentielles au plomb; UN ب - التوجيه والمساعدة من أجل تحديد إمكانات التعرض للرصاص؛
    Fourniture de conseils et d'une assistance pour déterminer les données devant servir à établir les soldes d'ouverture provisoires selon les normes IPSAS UN تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة لتحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Fourniture de conseils et d'une assistance pour déterminer les données devant servir à établir les soldes d'ouverture provisoires selon les normes IPSAS UN تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة من أجل تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Prestation de conseils et d'une assistance pour la formulation de la doctrine, y compris l'établissement de la documentation et l'appui à la mise au point de mécanismes de contrôle des évaluations conduisant à l'adoption d'une politique convenue de l'Union africaine UN :: تقديم التوجيه والمساعدة بشأن وضع المبادئ، بما في ذلك تطوير ما يقدم من وثائق ودعم لوضع آليات لتقييم التقييمات بما يفضي إلى اعتماد سياسة عامة للاتحاد الأفريقي متفق عليها
    Fourniture de conseils et d'une assistance technique à des pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine et envoi de missions pour les aider à se doter d'une législation en matière d'environnement UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين، وإيفاد بعثات من أجل وضع قوانين بيئية وطنية للبلدان، في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    Des agents ont rendu des visites à domicile à des handicapés pour leur offrir des conseils et une assistance. UN وقام الموظفون بزيارات منزلية للمعوقين لتقديم التوجيه والمساعدة.
    :: Des conseils et une assistance ont été fournis dans le cadre de la mise en place du Bureau central d'Interpol en Bosnie-Herzégovine UN :: تقديم التوجيه والمساعدة في التخطيط لتشكيل مكتب الإنتربول المركزي الوطني في البوسنة والهرسك
    - Favoriser l'intégration et la promotion de la famille par des conseils et une assistance. UN - تعزيز تكامل اﻷسرة وتقدمها من خلال تدابير التوجيه والمساعدة.
    2. conseils et assistance pour le règlement des conflits individuels UN ٢ - التوجيه والمساعدة الاداريان لتسوية المنازعات كل على حدة
    Les agents des services sociaux et les administrateurs de programme ont fourni des conseils techniques et ont rendu des visites à domicile à des handicapés, auxquels ils ont proposé conseils et assistance. UN وقدم الأخصائيون الاجتماعيون وموظفو البرامج المشورة التقنية وقاموا بزيارات لمنازل المعوقين عارضين عليهم التوجيه والمساعدة.
    Rappelant en outre la recommandation énoncée au paragraphe 86 du même rapport, par laquelle le Comité demande instamment au secrétariat et au Mécanisme mondial de fournir des orientations et une assistance technique aux pays parties touchés, afin de faciliter le processus d'alignement, UN وإذ يذكّر كذلك بتوصية لجنة استعراض التنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة والواردة في الفقرة 86 من تقريرها، والتي تحث فيها الأمانة والآلية العالمية على تقديم التوجيه والمساعدة التقنية للبلدان الأطراف المتأثرة، من أجل تيسير عملية المواءمة،
    Ces organismes proposent diverses formes d'orientation et d'assistance pédagogique aux parents naturels ou de remplacement. UN وتقدم هذه المؤسسات طائفة متنوعة من أشكال التوجيه والمساعدة التربوية إلى الوالدين الطبيعيين أو اﻷشخاص المرشحين للقيام بدورهما.
    4. Le Groupe d'experts a été guidé et assisté par un comité directeur présidé conjointement par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. UN ٤ - وتلقى فريق الخبراء التوجيه والمساعدة من لجنة توجيهية اشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Fourniture d'orientations et d'une assistance pour définir les expositions potentielles au plomb; UN (ب) التوجيه والمساعدة من أجل تحديد التعرض المحتمل للرصاص؛
    Un montant de 212 200 dollars est demandé pour permettre au Secrétaire général adjoint à l'appui aux opérations hors Siège, au Sous-secrétaire général à l'appui aux missions et à un fonctionnaire de fournir des directives et une assistance aux missions et de renforcer le soutien qu'apporte le Siège aux opérations sur le terrain. UN 216 - ويقترح تخصيص مبلغ 200 212 دولار لسفر وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد للدعم الميداني وموظف واحد بغرض تقديم التوجيه والمساعدة للبعثات وتعزيز دعم المقر للعمليات الميدانية.
    - L'appui et la formation des centres d'écoute et d'assistance en leur dispensant les connaissances procédurales nécessaires; UN - دعم وتكوين مراكز التوجيه والمساعدة بتزويدها بالمعارف الإجرائية اللازمة؛
    vii) Fournir des orientations et des services d'assistance technique aux différents domaines de partenariat; UN ' 7` توفير التوجيه والمساعدة التقنية لمجالات الشراكة؛
    Coordonné par le HCDH, ce réseau facilitera la collaboration entre les entités des Nations Unies, livrera des orientations et aidera au partage et à la mise en œuvre de pratiques efficaces pour lutter contre la discrimination raciale et protéger les droits des minorités. UN وستتولى الشبكة، بتنسيق من مفوضية حقوق الإنسان تيسير التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحدة، وتقديم التوجيه والمساعدة لتبادل وتنفيذ ممارسات فعالة لمكافحة التمييز العنصري وحماية حقوق الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more