"التي اعتمدتها مؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • adoptés lors des conférences
        
    • adoptées par les conférences
        
    • adoptés par les conférences
        
    • adopté par les Conférences
        
    • adoptées par la conférence
        
    Des services de coopération technique, en particulier, seront prêtés aux pays de la région de façon qu'ils puissent donner suite aux plans d'action adoptés lors des conférences internationales et réunions au sommet des Nations Unies concernant le domaine social. UN وبصفة خاصة، ستوَفَّر خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة لمتابعة خطط العمل التي اعتمدتها مؤتمرات القمة والمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدان الاجتماعي.
    b) Efficacité de l'appui à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement, de maîtrise des armements et de non-prolifération UN (ب) تقديم الدعم الفعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
    La Charte des Nations Unies, les différents traités multilatéraux de désarmement et les nombreuses résolutions et décisions adoptées par les conférences d'examen et par l'Assemblée générale constitue une base solide pour des mesures concrètes. UN فميثاق الأمم المتحدة، ومعاهدات نزع السلاح الكثيرة المتعددة الأطراف، والقرارات والمقررات العديدة التي اعتمدتها مؤتمرات الاستعراض والجمعية العامة، تشكِّل أساسا متينا لإجراءاتنا.
    f) S'acquitter des tâches qui lui sont confiées en application des résolutions adoptées par les conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN )و( تنفيذ المهام المحددة نتيجة للقرارات التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷسماء الجغرافية.
    La façon dont Malte interprète les mentions contenues dans le document et relatives aux plates-formes et aux programmes d'action adoptés par les conférences des Nations Unies est conforme aux rapports de ces conférences. UN إن تفسير مالطة لﻹشارات الواردة في الوثيقة إلى خطط وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة يتسق مع تقارير تلك المؤتمرات.
    Élaborer un questionnaire, établi sur la base du mandat adopté par les Conférences des Parties en 2011, en vue de recueillir des informations auprès des Parties; UN (ب) أن تجهز استبياناً، استناداً إلى الاختصاصات التي اعتمدتها مؤتمرات الأطراف في 2011، بغرض جمع المعلومات من الأطراف؛
    Ces mesures étaient les suivantes : rappel des décisions adoptées par la conférence des Parties, envoi de lettres de rappel, communication régulière de l'état des contributions, prise de sanctions telles que la perte du droit de vote et du droit à un financement pour participer aux réunions. UN وقد شملت تلك التدابير تكرار المقررات التي اعتمدتها مؤتمرات الأطراف، وإرسال المذكرات، وتقديم التقارير الدورية عن حالة المساهمات وطائفة من العقوبات مثل فقدان حقوق التصويت والأهلية للتمويل لحضور الاجتماعات.
    b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération UN (ب) الدعم الفعال للقيام في الوقت المناسب بتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار
    Compte tenu des éléments relatifs à l'égalité des sexes figurant dans les déclarations, programmes et plans d'action adoptés lors des conférences, réunions au sommet des Nations Unies et sessions extraordinaires, le Comité prie le Gouvernement de présenter dans son prochain rapport périodique des renseignements concernant l'application des éléments de ces documents qui renvoient à des articles de la Convention. UN 11-4- مع الأخذ في الاعتبار الأبعاد الجنسانية للإعلانات، والبرامج ومناهج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية ذات الصلة، تطلب اللجنة إلى الحكومة أن تُدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تنفيذ جوانب تلك الوثائق المتعلقة بمواد الاتفاقية ذات الصلة.
    b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération UN (ب) تقديم الدعم الفعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
    b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement et de non-prolifération UN (ب) تقديم دعم فعال في الوقت المناسب لتنفيذ المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
    b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement, de limitation des armements et de non-prolifération UN (ب) تقديم الدعم الفعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار
    b) Appui efficace à la mise en œuvre sans délai des décisions, recommandations et programmes d'action adoptés lors des conférences et réunions des États parties à divers accords multilatéraux de désarmement, de limitation des armements et de non-prolifération UN (ب) تقديم الدعم الفعال للتنفيذ الآني للمقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في مختلف الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار
    f) S'acquitter des tâches qui lui sont confiées en application des résolutions adoptées par les conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN )و( تنفيذ المهام المحددة نتيجة للقرارات التي اعتمدتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة المعنية باﻷسماء الجغرافية.
    Les décisions globales telles qu'adoptées par les conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm figurent aux annexes I, II et III, respectivement, du présent rapport. UN 29- وترد المقررات الجامعة، بالصيغة التي اعتمدتها مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، في المرافق الأول والثاني والثالث، على التوالي، لهذا التقرير.
    Rappelant l'ensemble des résolutions adoptées par les conférences islamiques au sommet et par les Conférences ministérielles des ministres des affaires étrangères relativement à la situation en Somalie et l'ensemble des défis liés aux conditions humanitaires et socioéconomiques, aux questions de la gouvernance, des droits de l'homme, de la sécurité, du terrorisme et de la stabilité régionale, UN إذ يستذكر جميع القرارات التي اعتمدتها مؤتمرات القمة الإسلامية ومؤتمرات وزراء خارجية الدول الإسلامية بالنسبة للوضع في الصومال ومجموعة التحديات المتصلة بالأوضاع الإنسانية، والاجتماعية والاقتصادية، والحكم، وحقوق الإنسان، والأمن والإرهاب والاستقرار الإقليمي،
    f) S'acquitter des tâches qui lui sont confiées en application des résolutions adoptées par les conférences des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques. UN (و) تنفيذ المهام المحددة نتيجة للقرارات التي اعتمدتها مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بالأسماء الجغرافية.
    Rappelant l'ensemble des résolutions adoptées par les conférences islamiques au sommet et par les conférences ministérielles des ministres des affaires étrangères relativement à la situation en Somalie et l'ensemble des défis liés aux conditions humanitaires et socioéconomiques, aux questions de gouvernance, des droits de l'homme, de sécurité, du terrorisme et de stabilité régionale, UN إذ يستنكر جميع القرارات التي اعتمدتها مؤتمرات القمة الإسلامية ومؤتمرات وزراء خارجية الدول الإسلامية بالنسبة للوضع في الصومال ومجموعة التحديات المتصلة بالأوضاع الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والحكم وحقوق الإنسان والأمن والإرهاب والاستقرار الإقليمي،
    Veiller à ce que tous les services administratifs nécessaires pour mobiliser les ressources et dépenser judicieusement les contributions financières à disposition, conformément aux règles et règlements de l'Organisation des Nations Unies et aux décisions adoptées par les conférences des Parties, soient mis en place. UN (د) التأكد من أن جميع الخدمات الإدارية الضرورية لتعبئة الموارد وإنفاق المساهمات المالية المتاحة بصورة حكيمة، وبأسلوب يتفق مع النظام الداخلي للأمم المتحدة ومع المقررات التي اعتمدتها مؤتمرات الأطراف.
    Le Département apportera son concours aux mécanismes intergouvernementaux chargés de surveiller l'application des programmes d'action adoptés par les conférences mondiales pertinentes, ainsi que l'exécution des programmes d'activité intéressant l'Afrique et les pays les moins avancés, l'objectif général étant d'assurer un suivi coordonné et intégré de l'action menée. UN وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن.
    Le Département apportera son concours aux mécanismes intergouvernementaux chargés de surveiller l'application des programmes d'action adoptés par les conférences mondiales pertinentes, ainsi que l'exécution des programmes d'activité intéressant l'Afrique et les pays les moins avancés, l'objectif général étant d'assurer un suivi coordonné et intégré de l'action menée. UN وستقدم اﻹدارة أيضا الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تستعرض تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات عالمية ذات صلة، فضلا عن برامج اﻷنشطة المتصلة بأفريقيا وأقل البلدان نموا، وذلك بهدف عام هو كفالة المتابعة المنسقة والمتكاملة في هذا الشأن.
    b) Élaborer un questionnaire, établi sur la base du mandat adopté par les Conférences des Parties en 2011, en vue de recueillir des informations auprès des Parties; UN (ب) أن تجهز استبياناً، استناداً إلى الاختصاصات التي اعتمدتها مؤتمرات الأطراف في 2011، بغرض جمع المعلومات من الأطراف؛
    Rappelant les résolutions pertinentes adoptées par la conférence islamique au Sommet et les conférences islamiques des ministres des affaires étrangères sur la question de l'île comorienne de Mayotte ainsi que les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale des Nations unies réaffirmant l'intégrité territoriale de l'Union des Comores qui se compose de quatre îles : Grande Comores, Mayotte, Mohéli et Anjouan; UN إذ يستذكر القرارات ذات الصلة التي اعتمدتها مؤتمرات القمة الإسلامية السابقة والمؤتمرات الإسلامية لوزراء الخارجية بخصوص جزيرة مايوت القمرية وكذا القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والتي تؤكد على وحدة اتحاد جزر القمر وسلامة أراضيها التي تتألف من أربع جزر هي : القمر الكبرى ومايوت وموهيلي وأنجوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more