"الجزء الرفيع المستوى لدورة" - Translation from Arabic to French

    • débat de haut niveau du
        
    • débat de haut niveau de la session
        
    • du débat de haut niveau
        
    Nombre de ces questions ont également été incorporées dans la Déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN وذكر أنه قد جرى أيضا دمج الكثير من هذه المسائل في الإعلان الوزاري الذي أُصدِر في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission a également contribué au débat de haut niveau du Conseil économique et social en 2003 sur la question de l'adoption d'une approche intégrée et multisectorielle du développement rural. UN وقدمت اللجنة أيضا مساهمة في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003 تتعلق بوضع نهج متكامل ومتعدد القطاعات تجاه التنمية الريفية.
    Les ministres ont pris note des débats et du communiqué ministériel sur l’accès aux marchés publié à l’occasion du débat de haut niveau du Conseil économique et social, dont ils ont considéré qu’ils constituaient un premier pas très encourageant, et ont engagé tous les pays à poursuivre leurs efforts dans la direction qui avait été tracée. UN وأحاط الوزراء علما بالمداولات التي جرت في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبالبلاغ الوزاري الصادر عن مسألة الوصول إلى اﻷسواق، باعتبار ذلك خطوة أولى في هذا الصدد، ودعوا جميع البلدان إلى تعزيز ما تحقق من نتائج.
    a) Questions relatives au suivi du thème du débat de haut niveau de la session de fond précédente du Conseil qui concernaient la coordination sur le terrain; UN )أ( مسائل التنسيق على الصعيد الميداني المتعلقة بمتابعة موضوع الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الموضوعية السابقة؛
    À la 40e séance, le 11 juillet, le Président du Conseil a fait une déclaration et prononcé la clôture du débat de haut niveau de la session de 2014 du Conseil. UN 122 - في الجلسة 40 المعقودة في 11 تموز/يوليه، أدلى رئيس المجلس ببيان وأعلن اختتام الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس لعام 2014.
    Les conférences mondiales des années 90, l'Agenda pour le développement, le débat de haut niveau du Conseil économique et social dans le contexte de la mondialisation et le dialogue de haut niveau sur la mondialisation ont tous souligné combien il est urgent d'adopter une approche pluridimensionnelle du développement. UN وذكرت أن المؤتمرات العالمية المعقودة في التسعينات، إلى جانب برنامج للتنمية وكذلك الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المتعلق بالوصول إلى اﻷسواق في إطار العولمة والحوار الرفيع المستوى عن العولمة، ألقت جميعها الضوء على الحاجة الملحة إلى اتباع نهج متعددة اﻷبعاد للتنمية.
    Sa délégation appuie sans réserve la déclaration ministérielle adoptée lors du débat de haut niveau du Conseil économique et social en juillet, ainsi que sa décision de créer un groupe de travail TIC (Technologie de l'information et des communications). UN وأضاف أن وفده يؤيد تأييدا كاملا الإعلان الوزاري الذي اعتُمِد في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عقدت في تموز/يوليه، وكذلك القرار الذي اتخذه لإنشاء قوة عمل معنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    Lors du débat de haut niveau du Conseil, en juillet, 13 pays - un record - ont dans leurs exposés fait part de leurs expériences nationales. UN وخلال الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه، عرض 13 بلداً، وهو رقم قياسي، تجاربهم على المستوى الوطني.
    Publié par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, le rapport a été lancé en juillet 2009 par le Secrétaire général à l'ouverture du débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN وقد نشرت التقرير إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، وأطلقه الأمين العام في تموز/يوليه 2009 في افتتاح الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    61. L'Argentine a réaffirmé en tant qu'engagement de l'État les propositions qui avaient été faites par le Ministre des affaires étrangères durant le débat de haut niveau du Conseil des droits de l'homme, tendant à promouvoir la tenue d'une réunion au Siège de l'ONU à New York afin d'encourager la prompte ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وأكدت الأرجنتين من جديد، التزاماً منها كدولة، المقترحات التي عرضها وزير الخارجية أمام الجزء الرفيع المستوى لدورة مجلس حقوق الإنسان والمتمثلة في الترويج لعقد اجتماع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك للتشجيع على تعجيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    b) Le débat de haut niveau du Conseil économique et social, tenu à New York en juillet 2008, sur la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international pour ce qui a trait au développement durable; UN (ب) الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2008، بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة؛
    c) Le débat de haut niveau du Conseil économique et social, tenu à Genève en juillet 2009, sur la mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international pour ce qui a trait à la santé publique mondiale; UN (ج) الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2009، بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي؛
    d) Le débat de haut niveau du Conseil économique et social, tenu à New York en juillet 2010, sur la mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris au niveau international en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes; UN (د) الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المعقودة في نيويورك في تموز/يوليه 2010، بشأن تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    Organisée en partenariat avec le Centre pour l'administration en ligne de l'Institut international de l'Université des Nations Unies pour la technologie des logiciels (UNU-IIST), la réunion s'est tenue du 3 au 5 juillet 2013, lors du débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN وعُقد الاجتماع في الفترة من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2013 أثناء الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشراكة مع مركز الحوكمة الإلكترونية التابع للمعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات بجامعة الأمم المتحدة.
    61. L'Argentine a réaffirmé en tant qu'engagement de l'État les propositions qui avaient été faites par le Ministre des affaires étrangères durant le débat de haut niveau du Conseil des droits de l'homme, tendant à promouvoir la tenue d'une réunion au Siège de l'ONU à New York afin d'encourager la prompte ratification de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN 61- وأكدت الأرجنتين من جديد، التزاماً منها كدولة، المقترحات التي عرضها وزير الخارجية أمام الجزء الرفيع المستوى لدورة مجلس حقوق الإنسان والمتمثلة في الترويج لعقد اجتماع في مقر الأمم المتحدة في نيويورك للتشجيع على تعجيل التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    On a fait observer que la référence au renforcement de l'interaction entre l'ONU et les institutions de Bretton Woods aurait dû être plus détaillée et qu'un lien plus étroit devrait être établi entre le débat de haut niveau du Conseil économique et social et les travaux de l'Assemblée générale. UN 95 - ولوحظ أنه ينبغي التوسع في الإشارة الواردة إلى ازدياد التفاعل بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز وأنه ينبغي وجود صلة أوثق بين الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعمال الجمعية العامة.
    La Commission a également transmis un document de séance (E/CN.6/2008/CRP.2) intitulé < < Perspectives sexospécifiques et développement durable > > en vue du débat de haut niveau de la session de fond de 2008 du Conseil économique et social. UN وأحالت اللجنة أيضا ورقة غرفة اجتماعات ((E/CN.6/2008/CRP.2، كمساهمة في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الموضوعية لعام 2008.
    Gardant à l'esprit la Déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2001 du Conseil économique et social sur le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable, UN وإذ تضع في اعتبارها الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية المعقودة في تموز/يوليه 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة()،
    Gardant à l'esprit la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2001 du Conseil économique et social sur le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة()،
    Gardant à l'esprit la déclaration ministérielle issue du débat de haut niveau de la session de fond de 2001 du Conseil économique et social sur le rôle du système des Nations Unies en ce qui concerne l'appui aux efforts des pays africains pour parvenir au développement durable2, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية من أجل تحقيق التنمية المستدامة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more