"الجمهورية في" - Translation from Arabic to French

    • la République le
        
    • la République en
        
    • la République dans
        
    • la République à
        
    • la République du
        
    • la République de
        
    • la République au
        
    • FRCI à
        
    • la République d
        
    • républicaine à la
        
    Elle a été créée à l'initiative de Mme Asma Al-Assad, épouse du Président de la République, le 1er juillet 2001. UN وقد تم تأسيس فردوس كمبادرة من قبل السيدة أسماء الأسد عقيلة السيد رئيس الجمهورية في الأول من تموز 2001.
    Cette loi a été signée par le Président de la République le 20 novembre 2003. UN وقد وقّع رئيس الجمهورية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على هذا القانون.
    a) Au président de la République en conseil des ministres; UN `١` رئيس الجمهورية في اجتماع لمجلس الوزراء؛
    Le Nigéria a reconnu la République en 1984 et a milité en faveur de son entrée dans l'Union africaine. UN وأضاف أن نيجيريا اعترفت بتلك الجمهورية في عام 1984 ودعت إلى دخولها في منظمة الوحدة الأفريقية في ذلك الوقت.
    Il jouit d'un pouvoir consultatif s'agissant de l'application de l'article 48 de la Constitution relatif aux pouvoirs du Président de la République dans les circonstances exceptionnelles. UN ويضطلع بدور استشاري بشأن تنفيذ المادة 48 من الدستور المتعلقة بصلاحيات رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية.
    J'ai également travaillé comme conseiller juridique pour la Garde civile et le Bureau du Président de la République à Kinshasa. UN وعملت كمستشار قانوني لمقر الشرطة ومكتب رئيس الجمهورية في كينشاسا.
    Ils ont remis une lettre de plainte au Procureur de la République du tribunal de Tiaret, auprès duquel ils se sont rendus à plusieurs reprises. UN وسلموا رسالة شكوى إلى وكيل الجمهورية في محكمة تيارت، الذي ترددوا عليه مراراً.
    4 novembre 1977 Substitut du Procureur de la République de Bamenda UN 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1977 وكيل نائب الجمهورية في باميندا.
    Le rapport issu de ces consultations avait été officiellement remis au Président de la République le 22 mai 2008. UN وقد قُدم التقرير المنبثق عن هذه المشاورات رسمياً إلى رئيس الجمهورية في 22 أيار/مايو 2008.
    Ce rapport a été présenté au Président de la République le 13 juillet 1992 et a été rendu public dans tous les médias tunisiens le 21 juillet 1992. UN وقُدم هذا التقرير إلى رئيس الجمهورية في ٣١ تموز/يوليه ٢٩٩١ وعُمم على جميع وسائط اﻹعلام التونسية في ١٢ تموز/يوليه ٢٩٩١.
    Ce plan a été présenté au Président de la République le 21 septembre 1995. UN وقد تم عرضها على رئيس الجمهورية في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Depuis 1991 : Conseiller personnel du Président de la République en charge de la francophonie. UN 1991 - حتى الآن المستشار الشخصي لرئيس الجمهورية في مسائل اللغة الفرنسية.
    Membre de la Commission de la réforme de la justice, instituée par le Président de la République en 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    Membre de la Commission de la réforme de la justice instituée par M. le Président de la République en 1999 UN عضو في لجنة إصلاح العدالة التي شكّلها السيد رئيس الجمهورية في عام 1999.
    Depuis son entrée dans la diplomatie en 1957, M. Djalal a mené une brillante carrière au service de la République dans le domaine des relations extérieures. UN التحق السفير جلال بالسلك الدبلوماسي في عام ١٩٥٧ وأظهر امتيازا منذ ذلك الحين في خدمة الجمهورية في مجال الشؤون الخارجية.
    Toutefois, ils ne sont nullement soumis à l'autorité du Président de la République dans l'exercice de leurs fonctions, conformément au principe de la séparation des pouvoirs qui est consacré dans la Constitution. UN بيد أن القضاة لا يخضعون لسلطة رئيس الجمهورية في ممارسة مهامهم عملاً بمبدإ فصل السلطات الذي كرسه الدستور.
    Il jouit d'un pouvoir consultatif sur la mise en œuvre de l'article 48 de la Constitution relatif aux pouvoirs du Président de la République dans les circonstances exceptionnelles. UN ويتمتع بسلطة استشارية بشأن تنفيذ المادة 48 من الدستور المتعلقة بسلطات رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية.
    Il a eu plusieurs échanges de vues avec le chef de cabinet du Président de la République, à Zagreb. UN وتبادل اﻵراء مع رئيس أركان مكتب رئيس الجمهورية في زغرب.
    Tout citoyen géorgien qui a émigré a le droit d’entrer dans la République à tout moment, sans autre formalité. UN وﻷي مواطن هاجر من جورجيا حق دخول الجمهورية في أي وقت دون حاجة الى الحصول على أي تصريح آخر.
    Pourquoi c'est si dur de rallier la République à notre cause ? Open Subtitles لا أعلم لم من الشاق اقناع الجمهورية في أن تساند الجنوب
    Ils ont remis une lettre de plainte au Procureur de la République du tribunal de Tiaret, auprès duquel ils se sont rendus à plusieurs reprises. UN وسلموا رسالة شكوى إلى وكيل الجمهورية في محكمة تيارت، الذي ترددوا عليه مراراً.
    Consultante internationale pour la Conférence internationale du travail (ILO) et le Cabinet des Vice Présidents de la République de Tanzanie, sur les principes directeurs et le cadre juridique des ONG en Tanzanie, financés par le PNUD. UN عقد استشاري مع منظمة العمل الدولية ومكتب نائب رئيس الجمهورية في تنـزانيا: خطوط توجيهية للسياسة العامة وإطار قانوني للمنظمات غير الحكومية في تنـزانيا، بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Son montant ne peut excéder le salaire mensuel moyen payé sur le territoire de la République au cours du mois où le versement est effectué. UN ولا يجوز أن تتعدّى قيمتها متوسط أجر الأجير الواحد المعتمد في الجمهورية في الشهر الذي يتم فيه صرف تلك المعونة.
    Les victimes ont porté plainte auprès des autorités des FRCI à Duékoué. UN وقدم الضحيتان شكوى لدى سلطات القوات الجمهورية في دويكوي.
    Depuis la décision du Président de la République d'octobre 1991, les chaires de droits de l'homme ont été créées dans les quatre facultés de droit. UN وأنشئ كرسي لحقوق الانسان في كليات الحقوق اﻷربع وذلك بناء على قرار اصدره رئيس الجمهورية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more