| Nous sommes réunis en ce beau jour pour célébrer l'union de nos chers amis | Open Subtitles | نحن نجتمع هنا في هذا اليوم الجميل للاحتفال بزواج اصدقائنا الاعزاء |
| Je m'engage à ne ménager aucun effort pour veiller à ce que cette belle planète Terre soit léguée au XXIe siècle. | UN | وأنا أتعهد بأن أبذل قصارى جهــدي من أجل كفالة انتقال كوكب اﻷرض الجميل هذا إلى القـرن الحادي والعشرين. |
| Okay, joli garçon. Je vais te demander une fois de plus. | Open Subtitles | حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى |
| Si nous allons rester ici un moment, ce serait bien de changer de vêtements. | Open Subtitles | إذا كنا سنظلُّ هنا لفترة سيكون من الجميل أن نُغيّر ملابسنا. |
| En même temps, j'ai continué à garder mes yeux sur toi en espérant qu'il y avait un cerveau dans cette jolie tête. | Open Subtitles | في الوقت الحالي, أحاول أن أبقي عيناي بعيداً عنك و أتمنى أن يكون هناك دماغ داخل رأسك الجميل |
| bien sûr, oui. bon à savoir. Tu sais, toujours... être prête. | Open Subtitles | أجل صحيح, من الجميل معرفة ذلك, نكون مستعدين دائمًا |
| Et ce sera sympa de retourner au bloc, non ? | Open Subtitles | وسيكون من الجميل العودة لغرفة العمليات، أليس كذلك؟ |
| Je peux partir, et vous pourrez finir votre agréable bain et rentrez chez vous. | Open Subtitles | إحداهما; يمكنني المغادرة لكي تنتهي من هذا الحمام الجميل وتعودين للمنزل |
| Si tu n'avais pas arrêté l'ascenseur, on aurait pu partir après ce beau discours. | Open Subtitles | إذا كنت لم توقف المصعد كنت قد خرجت بعد خطابك الجميل |
| Avec ton diplôme médical débile, tes fesses bien rondes, ton beau visage pour couronner le tout. | Open Subtitles | أنت تحملين تلك الشهادة الجامعية الطبية السخيفة وذلك القوام المثير وذلك الوجه الجميل |
| Gloria, nous sommes des notes dans ce beau concert de l'existence. | Open Subtitles | غلوريا ، نحن نغمات في هذا الحفل الجميل للوجود |
| En d'autres termes, nous devons pouvoir vivre en harmonie avec cette belle et généreuse planète pleine de vie. | UN | وبعبارة أخرى، يجب أن نتمكن من العيش في انسجام مع هذا الكوكب الجميل والسخي والمفعم بالحياة. |
| Cet homme, cette belle personne, voulait juste prendre soin de moi. | Open Subtitles | هذا الشخص الجميل كل ما أراده هو الاعتناء بي |
| Apparemment, ils recherchait ce joli visage derrière ces arnaques de chèque sans provision depuis des mois. | Open Subtitles | واضح أنهم كانوا يبحثون عن الوجه الجميل خلف هذه الإحتيالات بالشيكات منذ أشهر |
| Avoir un si joli visage, et cet horrible bonnet dessus. | Open Subtitles | بذلك الوجه الجميل والقبعة الغبية التي وضعوها عليك |
| Pourquoi pas cette jolie robe que je t'ai acheté ? | Open Subtitles | ماذا عن الفستان الجميل الذي اشتريته لكي ؟ |
| Mais c'est bon à savoir. Je vaux au moins deux minutes. | Open Subtitles | لكن من الجميل معرفة أني أساوي دقيقتين من وقتك. |
| C'est sympa de voir un couple raviver l'étincelle de la bureaucratie. | Open Subtitles | من الجميل رؤية زوج مشغول بإبقاء شعلة البيروقراطية حية. |
| Il serait agréable de passer une nuit dans mon ancienne chambre. | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن أقضي ليلة في غرفتي القديمة. |
| Pour éviter que ce bel endroit ne finisse comme le labo. | Open Subtitles | للحفاظ على هذه الترتيب الجميل من التحول لمعمل هيروين |
| Ca leur fera plaisir de voir les filles depuis le temps... et de bavarder un peu. | Open Subtitles | سيكون من الجميل أن يقابلا الفتيات بعد كل هذه المدّة ولنستعيد الروابط والعلاقات |
| Je n'aurais jamais pensé marcher de nouveau sur ce doux navire. | Open Subtitles | لمْ أعتقد أنّي سأسير في هذا المركب الجميل مجدّداً |
| Cependant, nous ne rendons pas la pareille avec autant de générosité. | UN | ولكن تاريخنا في رد الجميل لم يكن على نفس المستوى من السخاء. |
| C'est merveilleux que tu te maries quand même, quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | أرى أنه من الجميل أنكِ تتزوجين مهما كانت الظروف |
| Fermer les yeux en présence d'une telle beauté serait criminel. | Open Subtitles | عدم انتباهي لوجود هذا الجسد الجميل يعتبر جريمة |
| Le gentil petit Evan dans son beau petit treillis ? | Open Subtitles | إيفان الصغير الجميل في بناطيل الكاكي الصغيرة؟ |