la huitième série de pourparlers entre les ministres des affaires étrangères sous les auspices du Secrétaire général aura lieu à Genève le 29 juin 1996. | UN | وستعقد الجولة الثامنة من المحادثات بين وزيري الخارجية تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
12. la huitième série de pourparlers entre les Ministres indonésien et portugais des affaires étrangères sous les auspices du Secrétaire général est prévue à Genève le 27 juin 1996. | UN | ٢١- ومن المقرر أن تجرى الجولة الثامنة للمحادثات بين وزيري خارجية اندونيسيا والبرتغال تحت رعاية اﻷمين العام في جنيف في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
Le résultat du huitième tour de scrutin est le suivant : | UN | وكانت نتائج الجولة الثامنة من الاقتراع على النحو التالي: |
Au huitième tour de scrutin, aucun de ces pays n'obtient la majorité requise. | UN | وفي الجولة الثامنة من الاقتراع، لم يحصل أي من البلدين على الأغلبية المطلوبة. |
Le 3 avril, au lendemain du huitième cycle des pourparlers, ils se sont félicités qu'aucun accord ne soit intervenu. | UN | وفي 3 نيسان/أبريل، بعد يوم واحد من الجولة الثامنة من المحادثات، أعربوا عن ترحيبهم بعدم التوصل إلى اتفاق. |
Le 4 avril, les représentants du Gouvernement et du FLMN se réunissent à Mexico pour une huitième série de négociations qui dure jusqu'au 27 avril. | UN | في ٤ نيسان/ابريل، تستضيف مكسيكو الجولة الثامنة من المفاوضات بين ممثلي الحكومة وممثلي جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني، وتتواصل هذه الجولة إلى ٢٧ من نفس الشهر. |
En application du paragraphe 33 du projet de résolution, les réunions de la huitième série de consultations officieuses des États parties à l'Accord ne seraient pas inscrites au calendrier, et les services d'interprétation ne seraient assurés qu'en fonction des disponibilités. | UN | بموجب الفقرة 33 من منطوق مشروع القرار، لن تُدرج الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق في جدول الاجتماعات ولن توفر لها الترجمة الشفوية إلا عند توافرها. |
Selon le rapport, lors de la huitième série de pourparlers, les deux Ministres des affaires étrangères ont examiné ces propositions et ont accepté d'aller de l'avant en procédant à de nouvelles consultations sur les propositions touchant la création d'un centre culturel et la mise en valeur des ressources humaines au Timor oriental. | UN | وجاء في التقرير أن وزيري الخارجية نظرا، في الجولة الثامنة من محادثاتهما، هذه المقترحات واتفقا على إجراء مشاورات أخرى بشأن تلك المتصلة بالمركز الثقافي لتيمور الشرقية وبتنمية الموارد البشرية في تيمور الشرقية. |
22. Néanmoins, la huitième série de pourparlers a donné certains résultats positifs : à savoir l'intention du Secrétaire général de faciliter la tenue d'une troisième réunion à laquelle participeraient les représentants timorais de toutes les tendances politiques. | UN | ٢٢ - ومع ذلك، أدت الجولة الثامنة للمحادثات الى بعض النتائج اﻹيجابية التي تتمثل في عزم اﻷمين العام على تيسير عقد اجتماع ثالث للحوار الشامل فيها بين التيموريين الشرقيين. |
40. la huitième série de pourparlers, à laquelle ont participé le Secrétaire général et les Ministres indonésien et portugais des affaires étrangères, s'est tenue le 27 juin 1996 à Genève. | UN | ٤٠ - وقد عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات مع وزيري خارجية إندونيسيا والبرتغال في لندن في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
«1. Le Secrétaire général a tenu le jeudi 27 juin 1996, à Genève, la huitième série de pourparlers sur la question du Timor oriental avec le Ministre indonésien des affaires étrangères, M. Ali Alatas, et le Ministre portugais des affaires étrangères, M. Jaime Gama. | UN | " ١ - عقد اﻷمين العام الجولة الثامنة من المباحثات بشأن مسألة تيمور الشرقية في لندن، في يوم الخميس، ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، مع السيد خايمه غاما، وزير خارجية البرتغال، ووزير خارجية إندونيسيا، السيد علي العطاس. |
En application du paragraphe 33 de la résolution 64/72 de l'Assemblée générale, le rapport tient compte des orientations proposées lors de la huitième série de consultations des États parties à l'Accord. | UN | وعملا بالفقرة 33 من قرار الجمعية العامة 64/72، تراعى في التقرير التوجيهات المحددة التي أسفرت عنها الجولة الثامنة من المشاورات غير الرسمية للدول الأطراف في الاتفاق. |
Le Président du Conseil informe les membres du Conseil, qu'au huitième tour du scrutin, un candidat a reçu la majorité requise. | UN | وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس أنه في الجولة الثامنة من الاقتراع، حصل مرشح واحد على الأغلبية المطلوبة. |
Ce huitième tour de scrutin est conforme à l'article 94 du Règlement intérieur. | UN | تقام هذه الجولة الثامنة وفقاً للمادة 94 من النظام الداخلي. |
Nous allons donc procéder à un huitième tour de scrutin, qui sera le quatrième tour de scrutin limité. | UN | وبالتالي، سنشرع في الجولة الثامنة من عملية الاقتراع، وهو الاقتراع المقيد الرابع. |
Le chef de l'administration provisoire de l'ex-région autonome d'Ossétie du Sud, M. Dimitri Sanakoev, et le Président du Gouvernement de la République autonome d'Abkhazie, M. G. Baramia, ont participé aux pourparlers du huitième cycle. | UN | وقد شارك في الجولة الثامنة من محادثات جنيف كل من السيد ديمتري سناكوييف، رئيس الإدارة المؤقتة لإقليم أوسيتيا الجنوبية المتمتع بالاستقلال الذاتي سابقا، والسيد ج. باراميا، رئيس حكومة جمهورية أبخازيا المتمتعة بالاستقلال الذاتي. |
B. huitième cycle de pourparlers informels | UN | باء - الجولة الثامنة من المحادثات غير الرسمية |
L'application de l'accord sur la liberté de mouvement, dont les dispositions avaient été précisées par des groupes de travail depuis la signature du 2 juillet et examinées lors du huitième cycle de dialogue, a débuté le 26 décembre. | UN | 20 - وفي 26 كانون الأول/ديسمبر، شُرع في تنفيذ التفاهم المتعلق بحرية التنقل المُبرم في 2 تموز/يوليه، والذي انكبت الأفرقة العاملة منذ تموز/يوليه على وضعه حيث خضع للاستعراض في الجولة الثامنة من الحوار. |
Une huitième série de pourparlers a eu lieu à Genève le 27 juin 1996 avec le Ministre indonésien des affaires étrangères, M. Ali Alatas et le Ministre portugais des affaires étrangères, M. Jaime Gama. | UN | وعقد الجولة الثامنة من المناقشات مع وزير خارجية اندونيسيا، على العطاس، ووزير خارجية البرتغال، جايمي غاما، في جنيف في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
"Irish" Micky Ward grand vainqueur par KO technique au huitième round ! | Open Subtitles | الأيرلندي (ميكي وارد). بالضربة التقنيّة القاضية في الجولة الثامنة. |