"الحزام الأخضر" - Translation from Arabic to French

    • ceinture verte
        
    • Green Belt
        
    • développement vert
        
    • de la Ligne verte
        
    Un programme national dit < < ceinture verte > > consistant à la plantation de plus de 16 millions d'arbres par an dans tout le pays a vu le jour en 2009. UN وفي عام 2009، بدأنا برنامج الحزام الأخضر الوطني، لغرس أكثر من 16 مليون شجرة في السنة في جميع أنحاء البلد.
    Il s'agit notamment du Programme de subvention des engrais et du projet ceinture verte. UN ويشمل ذلك برنامج دعم أسعار الأسمدة ومشروع الحزام الأخضر.
    :: Le tracé de la ceinture verte pour chaque pays et chaque région sera défini sur des bases scientifiques, selon des techniques modernes et pratiques opérantes sur le terrain; UN :: تحديد مسار الحزام الأخضر في كل دولة وفي كل إقليم، بناء على أسس علمية وتقانات حديثة وعملية قابلة للتطبيق على أرض الواقع.
    Un autre mouvement, qui constitue l'un des plus grands de l'histoire des femmes et de l'écologie, est le mouvement Green Belt. UN وثمة حركة أخرى، وهي حركة الحزام الأخضر التي تعد من أكبر الحركات في تاريخ المرأة والبيئة.
    Ces mesures comprennent le programme de développement vert, qui encourage le développement de l'agriculture irriguée pour accroître la contribution de l'agriculture au produit national brut du pays et atteindre un niveau élevé de développement social, en aidant les communautés qui vivent dans les zones où l'irrigation peut être pratiquée. UN وتشمل تلك الإجراءات برنامج الحزام الأخضر الذي يزيد من الإنتاج الزراعي المروي بغية زيادة إسهام الزراعة في الناتج القومي الإجمالي وتحقيق درجة عالية من التنمية الاجتماعية، والنهوض بالمجتمعات المحلية القريبة من مناطق الري الملائمة.
    Surveillance des travaux et supervisions de l'avancement du projet sur le tracé de la ceinture verte UN متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    On notera au passage la ceinture verte Tunisie—Maroc. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى الحزام الأخضر في تونس والمغرب.
    Le prix Nobel de la Paix Wangari Maathai, initiatrice de la ceinture verte, est un exemple exceptionnel, tout comme les filles de Minneapolis qui avaient treize et quatorze ans lorsqu'elles sont arrivées, et leur présence a influencé le parcours universitaire et professionnel de chacune d'elles. UN ومن الأمثلة البارزة على ذلك وانغاري ماثاي، ناشطة الحزام الأخضر والفائزة بجائزة نوبل للسلام، وكذلك الفتيات اللاتي حضرن المؤتمر من منيابولس وتراوحت أعمارهن بين ثلاثة عشر وأربعة عشر عاماً، حيث تأثرت دراساتهن الجامعية وأهداف عملهن جميعا بحضور ذلك المؤتمر.
    6.3.1 Diffusion des techniques et méthodes qui ont donné de bons résultats dans le cadre du projet vers des régions d'environnement similaire sur le tracé de la ceinture verte UN 6-3-1 نشر التقنات والمنهجيات التي اختبرت بنجاح في المشروع في مناطق بيئية مماثلة على مسار الحزام الأخضر
    6.3.2 Suivi des travaux et supervision de l'exécution sur le tracé de la ceinture verte UN 6-3-2 متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر
    La phase 3 poursuivra l'exécution par les États arabes participants de leurs plans de ceinture verte sur leur propre territoire, selon des procédures de coordination à convenir au cours du projet. UN أما المرحلة الثالثة فيتم فيها مواصلة تنفيذ ما يخص الدول العربية المشاركة من مخطط الحزام الأخضر عبر ترابها الوطني وبالإجراءات التنسيقية التي يتم الاتفاق عليها من خلال المشروع.
    Diffusion des techniques et méthodes ayant donné de bons résultats dans le cadre du projet vers des régions à environnement similaire dans de nouveaux projets pilote sur le tracé de la ceinture verte UN السنة التاسعة السنة العاشرة نشر التقانات والمنهجيات التي أُختبرت بنجاح في المشروع إلى مناطق بيئية مماثلة في مشاريع رائدة جديدة على مسار الحزام الأخضر
    Un programme national dit < < ceinture verte > > , consistant à planter plus de 10 millions d'arbres par an dans tout le pays a vu le jour en 2009. UN وبدأ في عام 2009 برنامج وطني، " الحزام الأخضر " ، لزرع أكثر من 10 ملايين شجرة سنويا في جميع أنحاء البلد.
    Ont participé à ce débat les lauréats du Prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement ceinture verte au Kenya et Mohan Munansinghe, Vice-président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN وكان المتحدثان هما السيدة وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل ومُؤَسِسَةْ حركة الحزام الأخضر في كينيا، والسيد موهان موننسينغ نائب رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التابع للأمم المتحدة.
    En attribuant le Prix Nobel de la paix à son mouvement ceinture verte en 2004, le Comité Nobel avait fait le lien entre l'environnement et la paix et reconnu que la paix et la démocratie pouvaient s'obtenir par le biais de l'action environnementale. UN وكانت لجنة جائزة نوبل، عند منحها جائزة السلام لحركة الحزام الأخضر التابعة لها في عام 2004 قد بينت الصلة بين البيئة والسلام وبين السلام والديمقراطية من خلال الإجراءات البيئية.
    Ont participé à ce débat les lauréats du prix Nobel de la paix Wangari Maathai, fondatrice du mouvement ceinture verte au Kenya, et Mohan Munansinghe, Vice-Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN وكان المتحدثان هما السيدة وانغاري ماثاي الحائزة على جائزة نوبل ومُؤَسِسَةْ حركة الحزام الأخضر في كينيا، والسيد موهان موننسينغ نائب رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التابع للأمم المتحدة.
    En attribuant le prix Nobel de la paix à son mouvement ceinture verte en 2004, le Comité Nobel avait fait le lien entre l'environnement et la paix et reconnu que la paix et la démocratie pouvaient s'obtenir par le biais de l'action environnementale. UN وكانت لجنة جائزة نوبل، عند منحها جائزة السلام لحركة الحزام الأخضر التابعة لها في عام 2004 قد بينت الصلة بين البيئة والسلام وبين السلام والديمقراطية من خلال الإجراءات البيئية.
    Un symbolisme similaire est associé à Green Belt Movement au Kenya, fondé par Wangari Maathai en 1977, qui a encouragé les femmes des régions rurales à planter des arbres collectivement pour avoir des moyens de subsistance durables et pour la conservation des forêts. UN وترتبط رمزية مماثلة بحركة الحزام الأخضر الكينية، التي أسستها وانغاري ماثاي في عام 1977، وشجعت المرأة الريفية على زرع الأشجار جماعةً من أجل سبل العيش المستدامة والمحافظة على الغابات.
    Des activités s'inscrivant dans le cadre de l'initiative Green Belt ont été lancées dans toute l'Afrique par l'intermédiaire du NEPAD. UN وقد شُرِع في أنشطة " الحزام الأخضر " عبر أفريقيا عن طريق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le 20 octobre, il a été signalé que le Département des enquêtes de police du Ministère de la justice examinait des allégations de harcèlement d’un Palestinien habitant dans la région de Bethléem et qui, ayant été arrêté par des gardes frontière à l’intérieur de la Ligne verte, avait été battu et insulté pendant qu’on le ramenait dans les territoires. UN ٦٦١ - في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، ذكِر أن إدارة تحقيقات الشرطة بوزارة العدل كانت تُحقق فيما زعِم من مضايقة شرطة الحدود ﻷحد السكان الفلسطينيين في منطقة بيت لحم الذي كان قد اعتُقل داخل الحزام اﻷخضر وضُرب ووجﱢهت إليه الشتائم أثناء نقله إلى اﻷرض المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more