"الحكومة لم ترد" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement n'ait pas répondu
        
    • le Gouvernement n'a pas répondu
        
    • the Government has not replied
        
    • absence de réponse du Gouvernement
        
    • dernier n'a pas répondu
        
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu dans le délai de soixante jours, fixé au paragraphe 15 de ses Méthodes de travail, aux allégations qui lui ont été transmises. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة من الفريق إليها خلال مهلة الستين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق.
    Il regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qui lui ont été transmises dans le délai de soixante jours fixé au paragraphe 15 de ses Méthodes de travail. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها الفريق العامل في غضون 60 يوماً وفقاً للفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à cette demande. UN ويعرب الفريق عن أسفه لأن الحكومة لم ترد على هذا الطلب. المناقشة
    10. Le Groupe de travail note à nouveau que le Gouvernement n'a pas répondu aux allégations, alors qu'il en aurait eu l'occasion. UN 10- ويلاحظ الفريق العامل مجدداً أن الحكومة لم ترد على الادعاءات المقدمة بالرغم من أنه أتيحت لها الفرصة لتفعل ذلك.
    le Gouvernement n'a pas répondu à cette lettre et n'a pas non plus sollicité un report du délai, comme l'y autorisent les dispositions du paragraphe 16 des méthodes de travail. UN 27- ولكن الحكومة لم ترد على هذه الرسالة ولم تطلب تمديد المهلة، وفق ما تجيزه لها أحكام الفقرة 16 من أساليب عمل الفريق.
    The Working Group regrets that the Government has not replied within the 90-day deadline. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد في غضون مهلة ال90 يوماً.
    2. Le Groupe de travail déplore l'absence de réponse du Gouvernement. UN 2- يعرب الفريق العامل عن أسفه بأن الحكومة لم ترد عليه.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qui lui ont été transmises. UN ويأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة إليها.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qu'il lui a transmises le 23 janvier 2014. UN 12- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    Il regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à la communication. Délibération UN ومن المؤسف أن الحكومة لم ترد على هذا البلاغ.
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qui lui ont été transmises. UN يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق.
    La Représentante spéciale a regretté que le Gouvernement n'ait pas répondu à toutes ses communications. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن أسفها لأن الحكومة لم ترد على جميع رسائلها.
    Bien que le Gouvernement n'ait pas répondu à la note verbale, des hauts fonctionnaires ont réitéré à la télévision nationale les allégations infondées selon lesquelles les tombes d'un chef et d'un enfant avaient été profanées. UN ورغم أن الحكومة لم ترد على المذكرة الشفوية، كرر كبار المسؤولين الحكوميين على شاشة التلفزيون الوطني الادعاءات العارية من الصحة المتعلقة بالانتهاك المزعوم لمقبرتي الزعيم والطفل.
    41. La Rapporteuse spéciale déplore qu'à la date de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication. UN 41- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    44. La Rapporteuse spéciale déplore qu'à la date d'achèvement du présent rapport, le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication. UN 44- تأسف المقرر الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    47. La Rapporteuse spéciale juge regrettable que le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication. UN 47- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها.
    53. La Rapporteuse spéciale déplore qu'à la date d'achèvement du présent rapport, le Gouvernement n'ait pas répondu à sa communication. UN 53- تأسف المقررة الخاصة لكون الحكومة لم ترد على رسالتها حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    le Gouvernement n'a pas répondu à cette communication. UN ويلاحظ أن الحكومة لم ترد على هذه الرسائل(72).
    15. Le Groupe de travail note que le Gouvernement n'a pas répondu aux allégations détaillées formulées par la source; il s'est limité à déclarer qu'elles étaient infondées. UN 15- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترد على الادعاءات المفصلة التي قدمها المصدر مكتفية بالقول إنها غير صحيحة.
    20. Le Groupe de travail note avec préoccupation que le Gouvernement n'a pas répondu à sa communication, compte tenu du nombre et de la gravité des violations invoquées par la source. UN 20- ويلاحظ الفريق العامل بقلق أن الحكومة لم ترد على بلاغه، بالنظر إلى عدد وخطورة الانتهاكات التي احتج بها المصدر.
    The Working Group regrets that the Government has not replied within the 90-day deadline. UN ويأسف الفريق العامل لكون الحكومة لم ترد في غضون مهلة ال90 يوماً.
    Il note que ce dernier n'a pas répondu en lui envoyant ses observations sur ces allégations. UN ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة لم ترد بأي ملاحظات أو تعليقات على الاتهامات التي يوجهها المصدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more