| Il coopère avec plusieurs autres organisations, notamment le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | ويتعاون المجلس مع عدد من المنظمات اﻷخرى، ومن بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| i) Introduction du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | ' 1` عرض استهلالي من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Parmi les activités de suivi de ce colloque, l'Agence a lancé le système DECADES mentionné plus haut. L'AIEA participe également à l'élaboration du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). | UN | وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Elle aide au fonctionnement du Centre de distribution des données du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. | UN | وهو يساعد على تشغيل مركز توزيع البيانات، التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| Les conclusions scientifiques du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat constituent une plateforme d'action commune. | UN | وتوفر النتائج العلمية التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهاج عمل مشترك. |
| Dès 1990, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat indiquait que c'était sur les migrations humaines que le changement climatique pèserait sans doute le plus. | UN | وقد أفاد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالفعل في عام 1990 أن أحد أكبر الآثار الناجمة عن تغير المناخ قد يكون على الهجرة البشرية. |
| L'expérience du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pourrait fournir certaines orientations. | UN | ويمكن الاهتداء بعض الشيء بتجربة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a été cité en exemple à cet égard. | UN | ووردت الإشارة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كمثال على النجاح في هذا الصدد. |
| Coopération avec le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| 3. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC): | UN | 3- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام بما يلي: |
| Il a invité aussi le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) à engager une réflexion plus approfondie, dans le cadre de ses travaux futurs, sur la question de l'évaluation de ces méthodes; | UN | ودعت أيضاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة النظر في تقدير هذه الطرق في عمله مستقبلاً؛ |
| Le nouveau Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), M. Rajendra Kumar Pachauri, a également fait une déclaration. | UN | كما ألقى السيد راجندرا كومار بشاوري الرئيس الجديد للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً. |
| Membre du groupe de travail du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat chargé de la deuxième évaluation. | UN | عضو الفريق العامل المكلف بالتقييم الثاني التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
| 3. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC): | UN | 3- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام بما يلي: |
| Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat | UN | المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Groupe intergouvernemental sur les changements climatiques | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Noter que la valeur par défaut retenue par le GIEC pour la conversion des terres forestières est 20 ans. | UN | ولاحظ أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حدد القيمة الأساسية بالنسبة لتحويل الأراضي الحرجية ب20 سنة. |
| Questions méthodologiques: utilisation des Lignes directrices révisées du GIEC de 1996 | UN | القضايا المنهجية: استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1996 |
| Etat d'avancement des études et activités du GIEC et | UN | الحالة الراهنة للدراسات واﻷنشطة التي يجريها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
| Tourbe Méthode par défaut du GIEC | UN | بالطريقـــة القياسيــة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |