"الحماية و" - Translation from Arabic to French

    • protection et
        
    • protéger et
        
    Il a aussi été suggéré que la CDI définisse plus clairement la portée de l'étude, en particulier les termes < < protection > > et < < catastrophe > > . UN واقتُرح أيضا أن تعرّف اللجنة بمزيد من الوضوح مجال تركيز الدراسة، وخصوصا مصطلحي ' ' الحماية`` و ' ' الكارثة``.
    S'il vous plaît, escortez Melle Birdsworth à la mise sous protection et veillez à ce que ses biens lui soient envoyés. Open Subtitles انسة بينيت ؟ أرجوكي رافقي السيدة بيردزوورث لقسم الحماية و تأكدي من ارسال حاجياتها لها
    Certains groupes spécifiques de personnes ne relevant pas du mandat du HCR mais à qui le Haut Commissariat octroie une protection et/ou une assistance suite à une requête spéciale d'un organe compétent des Nations Unies. UN - بعض المجموعات الخاصة من أشخاص لا يندرجون في إطار الولاية العادية للمفوضية، لكنها تقدم لهم الحماية و/أو المساعدة بناء على طلب خاص من هيئة مختصة من هيئات الأمم المتحدة.
    Qu'il appréciait la protection et l'hospitalité, Mr. Open Subtitles أنني أقدر الحماية و الضيافة سيدي الرئيس
    Les primates vivent en groupe, pour se protéger et pour s'aider. Open Subtitles فالبشر من مملكة الحيوانات الرئيسة و الحيوانات الرئيسة كانت قد تطورت لتعيش في مجموعات لتأمين الحماية و الدعم
    Elle a refusé une protection et a trouvé refuge à l'abbaye de Beaulieu. Open Subtitles رفضت الحماية و أخذت ملاذ في دير بوليو
    Non, elle a toujours été consciente à propos de la... protection et... Open Subtitles ...كلا, هي دائماً كانت ذكية بشأن ...الحماية و
    J'obtiens des informations, et une protection, et vous... Open Subtitles سأحصل على المعلومات ..و الحماية,و أنت
    Nos ennemis aussi, d'après leurs propres croyances, demanderons protection et victoire. Open Subtitles أعدائنا أيضا... طبقا لـفهمهم... سيطلبون الحماية و النّصر .
    11. Il y a peu de temps encore, la violence contre les femmes durant les conflits armés était conçue en termes de " protection " et d'" honneur " . UN ١١- وحتى اﻵونة اﻷخيرة، كان العنف ضد المرأة في المنازعات المسلحة يعبر عنه بعبارتي " الحماية " و " الشرف " .
    Le règlement prévoit la création d'une division d'aide aux victimes et aux témoins chargée de " recommander des mesures de protection " et de " fournir une aide et un soutien " , tout particulièrement aux victimes et témoins de viol et de violences sexuelles. UN وتنص اللائحة على وجوب انشاء وحدة لمساعدة المجني عليهم والشهود " للتوصية بتدابير الحماية " و " تقديم المشورة والدعم " ، وخاصة في حالات الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    6 Personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, auxquelles le HCR offre protection et/ou assistance. UN (6) الأشخاص المشردون داخل بلدانهم الذين تمنحهم المفوضية الحماية و/أو المساعدة.
    6 Personnes déplacées à l'intérieur de leur pays à qui le HCR offre sa protection et/ou son assistance. UN (6) الأشخاص المشردون داخل بلدانهم الذين تمنحهم المفوضية الحماية و/أو المساعدة.
    b) De protection et/ou d'assistance à la réadaptation ou à la réinsertion sociale des enfants victimes de l'exploitation sexuelle; UN (ب) عدم توفير الحماية و/أو المساعدة لتأمين التعافي والاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي؛
    Le projet couvre le secteur de la santé ainsi que les autres secteurs tels que l'éducation et l'insertion sociale des adolescents selon une approche globale du double point de vue de la protection et de l'autonomisation, sur la base de la viabilité et d'une perspective de long terme. UN 120 - ويتناول المشروع القطاع الصحي وأيضا قطاعات أخرى مثل التعليم والإدماج الاجتماعي للمراهقين بطريقة شاملة من منظوري " الحماية " و " التمكين " على أساس الاستدامة والتوقعات على الأجل الطويل.
    6 Personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, auxquelles le HCR offre protection et/ou assistance. UN (6) الأشخاص المشردون داخل بلدانهم الذين تمنحهم المفوضية الحماية و/أو المساعدة.
    6 Personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, auxquelles le HCR offre protection et/ou assistance. UN (6) الأشخاص المشردون داخل بلدانهم الذين تمنحهم المفوضية الحماية و/أو المساعدة.
    Certains groupes spécifiques de personnes ne relevant pas du mandat ordinaire du HCR, mais à qui le Haut Commissariat offre une protection et/ou une assistance conformément à une requête spéciale d'un organe compétent des Nations Unies. UN :: فئات معينة من الأشخاص غير المشمولين بولاية المفوضية العادية، ولكن المفوضية تقدم لهم الحماية و/أو المساعدة بناء على طلب خاص من أحد الأجهزة المختصة في الأمم المتحدة.
    d) Les personnes déplacées sont les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, et auxquelles le HCR apporte une protection et/ou une assistance; UN (د) مشردون داخليا، وهم الأشخاص المشردون داخل بلدانهم والذين تمد إليهم المفوضية يد الحماية و/أو المساعدة؛
    d) Les personnes déplacées sont les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, et auxquelles le HCR apporte une protection et/ou une assistance; UN (د) مشردون داخليا، وهم الأشخاص المشردون داخل بلدانهم والذين تمد إليهم المفوضية يد الحماية و/أو المساعدة؛
    Monsieur, tout ce que je voulais c'était protéger et servir. Open Subtitles سيدي , كل ما أردت فعله هو الحماية و الخدمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more