"الختامية ذات الصلة" - Translation from Arabic to French

    • finales pertinentes
        
    • finales correspondantes
        
    • finales y relatives
        
    • finales relatives à
        
    • finales du
        
    • finales des
        
    • finales concernant
        
    Vous trouverez ci-joint copie des observations finales pertinentes, pour information. UN وقد أُرفقت بهذه الرسالة نسخة من الملاحظات الختامية ذات الصلة تيسيراً للإحالة.
    Le HCDH a également élaboré des notes d'information sur les institutions à l'intention des organes conventionnels et a adressé des recommandations et des observations finales pertinentes aux institutions concernées. UN وأعدت المفوضية أيضاً إحاطات إعلامية بشأن المؤسسات لصالح هيئات المعاهدات، وعممت على المؤسسات المعنية التوصيات والملاحظات الختامية ذات الصلة.
    À la même session, le Comité a adopté, au titre de l'organisation des travaux, une recommandation sur la périodicité des rapports, dans laquelle il a décidé d'informer les États parties dans ses observations finales pertinentes de la date limite de présentation du deuxième rapport et, le cas échéant, des rapports périodiques suivants. UN وفي تلك التوصية قررت إبلاغ الدول الأطراف في الملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة، بالموعد النهائي لتقديم تقاريرها الثانية وتقاريرها الدورية القادمة حسب الملائم.
    Les observations finales correspondantes sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الملاحظات الختامية ذات الصلة.
    238. Compte tenu du paragraphe 6 de l'article 44 de la Convention, le Comité recommande que le deuxième rapport périodique et les réponses écrites présentées par l'État partie soient largement diffusés auprès du grand public et qu'il soit envisagé de publier le rapport ainsi que les comptes rendus analytiques des débats correspondants de même que les observations finales y relatives adoptées par le Comité. UN 238- توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء الفقرة 6 من المادة 44 من الاتفاقية، بأن تتيح التقرير الدوري الثاني والردود الخطية التي قدمتها، على نطاق واسع للجمهور عامةً، وبأن تنظر في نشر التقرير، مشفوعاً بالمحاضر الموجزة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدتها اللجنة.
    Or, elle s'est aperçue par la suite que cette compilation ne comprenait pas les observations finales relatives à l'examen des rapports de pays tels que la Yougoslavie, la BosnieHerzégovine ou la Croatie, qui traitaient pourtant de questions importantes. UN لكنها أدركت فيما بعد أن هذا التجميع لا يشمل جميع الملاحظات الختامية ذات الصلة باستعراض تقارير بلدان كيوغوسلافيا والبوسنة والهرسك وكرواتيا، مع أنها تتناول مسائل مهمة.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Ce document contient les résumés des dispositions principales, des clauses finales pertinentes et l'état des traités retenus pour le Thème 2007. UN ويتضمن هذا المنشور ملخصات الأحكام الأساسية والأحكام الختامية ذات الصلة ومركز المعاهدات التي يُسلط عليها الضوء في عام 2007.
    Les observations finales correspondantes adoptées pendant la période considérée sont résumées ci-après. UN ويرد أدناه موجز للملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Les observations finales correspondantes sont présentées ci-après. UN وترد موجزة أدناه الملاحظات الختامية ذات الصلة.
    Les observations finales correspondantes adoptées pendant la période considérée sont résumées ci-après. UN وترد أدناه الملاحظات الختامية ذات الصلة التي اعتمدت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    À l'issue de la consultation régionale pour l'Europe et de l'Asie centrale ont été adoptées des conclusions finales relatives à neuf domaines d'action. UN 16 - واعتُمدت النتائج الختامية ذات الصلة بتسعة مجالات ذات أولوية تتعلق بالعنف ضد الأطفال في المشاورة الإقليمية لأوروبا ووسط آسيا.
    Le Comité encourage l'État partie à tenir compte en outre, dans sa coopération bilatérale pour le développement, des observations finales du Comité relatives aux pays partenaires concernés, dans le souci d'y améliorer l'exercice de leurs droits par les enfants. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تراعي أيضا في تعاونها مع شركاء التنمية الثنائيين الملاحظات الختامية ذات الصلة للجنة من أجل تعزيز تمتع الأطفال بحقوقهم.
    Tous étaient venus à l'invitation de l'institution organisatrice, conformément à ce qui avait été convenu lors du premier Congrès mondial, tenu à Santa Fé de Bogotá (Colombie) en 1991. Les buts et objectifs de cette réunion sont énoncés dans les déclarations finales des congrès respectifs. UN وقد جاء المشتركون استجابة للدعوة التي وجهتها إليهم المؤسسة المنظمة وفقا للاتفاق المتوصل إليه في المؤتمر العالمي اﻷول الذي عقد في عام ١٩٩١ في مدينة سانتافي دي بوغوتا في كولومبيا، وترد مقاصد وأهداف هذا الاجتماع في البيانات الختامية ذات الصلة التي صدرت عن كل مؤتمر من المؤتمرات التي عقدت في هذا الصدد.
    Cette initiative particulièrement bienvenue de l'État partie a permis aux représentants du Comité d'appeler l'attention sur des éléments des observations finales concernant certains secteurs publics. UN أما مبادرة الدولة الطرف التي حظيت بترحيب كبير فقد سمحت لممثلي اللجنة بتوجيه الانتباه إلى عناصر الملاحظات الختامية ذات الصلة بقطاعات حكومية معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more