| Conduit au régiment de cavalerie de la sécurité publique de l'Etat puis dans les locaux de la PJE à Herminio Cabañas | UN | اقتيد إلى كتيبة الخيالة التابعة لﻷمن العام للولاية، ثم إلى قاعدة الشرطة القضائية للولاية الكائنة في أرمينيو كَبانيَس |
| En Colombie, les personnes recrutées auraient été entraînées à l'École militaire de cavalerie. | UN | وفي كولومبيا، يزعم الأفراد المتعاقدون أنهم تلقوا تدريباً في مدرسة الخيالة العسكرية. |
| Dès la semaine prochaine, nous aurons la cavalerie, avec des chevaux articulés, et des canons qui crachent le feu. | Open Subtitles | لدينا لكم جنود أيها الجنود الصغار الأسبوع القادم,سنجلب الخيالة خيول ستركض و مدافع تطلق النار |
| Environ 12 ou 14 cavaliers qui avancent doucement et sans bruit. | Open Subtitles | حوالي 12 الى 14 من الخيالة تتحرك ببطئ وهدوء |
| Les cavaliers des premiers de quatre de sept éléments prophétiques de l'Apocalypse. | Open Subtitles | الخيالة الاربعة هم اربعة نبؤات من اصل سبعة |
| La Gendarmerie royale du Canada entrait systématiquement en contact avec les organisateurs avant chaque manifestation. | UN | وقالت إن شرطة الخيالة الكندية الملكية تتصل عادة بالمنظمين قبل أي حدث. |
| la police montée a été pour dissoudre la colonne. | Open Subtitles | نواب شريف الخيالة ل ساعد على تفريق العمود |
| La cavalerie ne peut pas aller dans les marais. | Open Subtitles | الخيالة لا يمكنها الخوض في تلك المستنقعات |
| On va enrayer les armes et envoyer la cavalerie. | Open Subtitles | أوقفي تشغيل هؤلاء الرجال عطِّلي أسلحتهم وأرسلي الخيالة |
| La plupart de la septième brigade de Custer, deuxième cavalerie, ont été trouvés le cul nu, tout déchiré à l'intérieur. | Open Subtitles | الأغلبية في اللواء السابع فرقة الخيالة الثانية، وجدوهم عراة وكلهم ممزقين من الداخل |
| En même temps, la cavalerie romaine et les troupes légères semblant arriver de nulle part. | Open Subtitles | في نفس الوقت الخيالة الرومانية وبعض الاسلحة الخفيفة تبدو أنها تظهر من العدم |
| Très bien, messieurs. La cavalerie a traversé Mazril et Deraa. | Open Subtitles | حسنا ايها السادة ان الخيالة سيمرون من خلال مازريل والدراه |
| Et avec la cavalerie qui arrive et ce Yankee à la gâchette rapide. | Open Subtitles | و بوصول فرقة الخيالة للمدينة وذلك اليانكي السريع على الطريق |
| Aidan, ces personnes choisirent à les cavaliers comme modèles pour un motif. | Open Subtitles | هؤلاء الناس اختاروا الخيالة الاربعة لسبب ما |
| Des cavaliers arrivent. | Open Subtitles | هناك بَعْض الرجال الخيالة نحن يمكن أن نستعين بَعْض المساعدة، |
| Il a admis qu'en temps normal, il n'achèterait pas un tel cheval, mais a observé que nombre de cavaliers étaient plus disposés à prendre des risques à l'approche des Jeux olympiques. | UN | وأقر السيد سين بأنه ما كان ليشتري عادة حصاناً بتلك المواصفات، لكنه وضح أنَّ العديد من الخيالة يصبحون أقل احترازاً من المخاطر مع اقتراب موعد الألعاب الأولمبية. |
| Et alors je devrai gérer les cavaliers et la pluie de feu et la fin du monde. | Open Subtitles | و عندها أضطر للتعامل مع الخيالة و أمطار النار -و نهاية العالم |
| Des cavaliers sont arrivés en ville, hier soir. | Open Subtitles | جاء بعض الخيالة بالشعلات ليلة أمس |
| Ce sont les Quatre cavaliers de l'Apocalypse. | Open Subtitles | انهم الخيالة الاربعة من الرؤيا |
| Source : Service scientifique et technique, Gendarmerie royale du Canada (Ottawa). | UN | المصدر: إدارة الطب الشرعي لشرطة الخيالة الملكية الكندية بأوتاوا. |
| On ferait mieux d'y aller. Si la police montée suit notre piste, elle viendra jusqu'ici. | Open Subtitles | من الأفضل لنا أن نستعد ، إن اقتفت الشرطة الخيالة أثرنا ، فسيصلون إلى هنا في نهاية المطاف |
| J'ai envoyé la décoration d'oncle Mac aux Rangers. | Open Subtitles | لقد أرسلت مسدس وشارة العم ماك إلى الخيالة |