At the lawyer's request, the Damour court addressed a further letter to the prison authorities on 8 May 2009. | UN | وبناء على طلب من المحامي، وجهت محكمة الدامور مذكرة جديدة إلى سلطات السجن في 8 أيار/مايو 2009. |
Ils ont fait route vers le nord jusqu'à Damour, puis ont dessiné des boucles au-dessus de Damour et de Nehmé avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab. | UN | من فوق يارون باتجاه الشمال حتى الدامور ونفذتا تحليقا دائريا فوق الدامور والناعمة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
Date et lieu de naissance : 5 août 1936 à Damour (Liban) | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ٥ آب/أغسطس ١٩٣٦، في الدامور بلبنان. |
À 11 h 40, l'aviation israélienne a survolé la zone de Damour (district du Chouf). | UN | الساعة ٠٤/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني. |
À 15 heures, l'aviation israélienne a survolé la zone de Damour à basse altitude. | UN | الساعة ٠٠/١٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة الدامور على علو منخفض. |
L'aviation israélienne a survolé les régions de Saïda (et ses camps), Sour, Damour et Nabatiyé. | UN | - حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق صيدا ومخيماتها - صور - الدامور والنبطية. |
Le 26 octobre 1995, des appareils de combat israéliens ont survolé la ville de Saïda (et ses camps) et la région de Damour. | UN | ٢٦/١٠/٩٥ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها ومنطقة الدامور. |
Date et lieu de naissance : 5 août 1936 à Damour (Liban) | UN | تاريخ ومكان الميلاد: ٥ آب/أغسطس ١٩٣٦، في الدامور بلبنان. |
À 12 h 15, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé les zones de Saadiyat, Damour et Naamé. | UN | الساعة ١٥/١٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق مناطق السعديات - الدامور والناعمة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au large de Naqoura. Il a survolé la mer entre Damour et Saida, et ensuite entre Jounieh et Beyrouth, avant de repartir le lendemain à 20 h 20 au large de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب الناقورة وحلقت فوق البحر بين الدامور وصيدا ثم فوق البحر بين جونية وبيروت ثم غادرت الساعة 20:20 من فوق البحر غرب الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé le littoral entre Damour et Tyr, avant de repartir à 17 h 45 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت على طول الشاطئ بين الدامور وصور ثم غادرت الساعة 17:45 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Damour et Saida, avant de repartir à 15 h 45 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الدامور وصيدا ثم غادرت الساعة 15:45 من فوق الناقورة. |
Survol à haute altitude de Tibnine, Bent Joubayl, Saïda et Damour en direction du nord, par des avions de guerre | UN | - طيران حربي فوق تبنين - بنت جبيل - صيدا - الدامور باتجاه الشمال. |
Survol du Sud, jusqu'à Damour, par des avions de guerre décrivant des cercles | UN | - طيران حربي دائري فوق الجنوب وصولا إلى الدامور. |
Survol du Sud, jusqu'à Damour, par des avions de guerre | UN | - طيران حربي فوق الجنوب وصولا إلى الدامور |
Survol du Chouf, de Damour et de Na'ma par des avions de guerre | UN | - طيران حربي فوق الشوف + الدامور + الناعمة |
Survol de Tyr, jusqu'à Damour, par un avion de reconnaissance | UN | - طائرة استطلاع فوق صور وصولا حتى الدامور |
Survol du Sud, de la Bekaa occidentale et de Damour par des avions de guerre | UN | طيران حربي فوق الجنوب + البقاع الغربي + الدامور |
Survol de la région du Sud, jusqu'à Damour, par un avion de reconnaissance | UN | - طائرة استطلاع فوق منطقة الجنوب وصولا إلى الدامور. |
:: Le même jour, entre 14 h 40 et 15 heures, deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais au large d'Al-Damour, puis ont effectué des vols circulaires entre Baabda, Aley et Beyrouth, avant de partir par la mer au large d'Al-Naqoura. | UN | بين الساعة 14.40 والساعة 15.00، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الدامور وحلقتا دائرياً فوق بعبدا، عاليه وبيروت، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Entre 0 h 43 et 4 h 20, un avion de reconnaissance israélien volant à moyenne altitude a violé l'espace aérien libanais, en y pénétrant au large de Dâmour, pour décrire des cercles entre Beyrouth et Saïda. | UN | - بين الساعة 43/00 و 20/04، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية المجال الجوي اللبناني على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر إزاء الدامور وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت وصيدا. |
Entre 22 h 10 et 1 heure (10 novembre), un avion israélien sans pilote, venant de la mer au large de Tyre, a violé l'espace aérien libanais à moyenne altitude, décrit des cercles au-dessus de Tyre avant de le faire au-dessus de Damour. | UN | 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بين الساعة 10/22 والساعة 00/01، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط، ودخلت من فوق البحر باتجاه صور، وقامت بتحليق دائري فوق صور، ثم اتجهت إلى الدامور، وقامت بتحليق دائري فوق الدامور. |