"الدستور القومي" - Translation from Arabic to French

    • la Constitution nationale
        
    la Constitution nationale est garante de la liberté de culte pour les adeptes de toutes les religions - musulmane, orthodoxe, juive, catholique ou autre. UN ويعتبر الدستور القومي ضمانا قانونيا قويا للحرية الدينية لأفراد جميع المعتقدات، بما في ذلك الإسلام، والأورثوذكسية، واليهودية، والكاثوليكية، وغيرها.
    :: Aux fins de les mettre en conformité avec la Constitution nationale de transition UN * حتى تتوافق مع الدستور القومي الانتقالي.
    Un comité a été créé par décret présidentiel afin d'étudier l'incorporation de l'Accord de paix dans la Constitution nationale de transition, mais aucune proposition n'a été présentée à l'Assemblée législative nationale. UN وبموجب مرسوم رئاسي، أُنشِئت لجنة لدراسة إدراج اتفاق سلام دارفور في الدستور القومي الانتقالي، ولكن لم تُعرض أية مقترحات على المجلس التشريعي الوطني
    1.1.7 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'assemblée législative nationale et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition UN 1-1-7 صدّق المجلس الوطني على اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة وأدرجها في الدستور القومي الانتقالي
    Par décret présidentiel, un Comité a été créé pour étudier l'intégration de l'Accord de paix dans la Constitution nationale de transition, mais aucune proposition n'a été présentée aux instances législatives internes. UN وبموجب مرسوم رئاسي، أُنشِئت لجنة لدراسة إدراج اتفاق سلام دارفور في الدستور القومي الانتقالي، ولكن لم تُعرض أية مقترحات على المجلس الوطني
    1.1.7 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'assemblée législative nationale et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition UN 1-1-7 صدقت الجمعية الوطنية على اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة وأدمجتها في الدستور القومي المؤقت
    Commencer à examiner la compatibilité de la législation nationale avec la Constitution nationale intérimaire et la charte des droits, et harmoniser les lois avec les obligations du Soudan en vertu du droit international relatif aux droits de l'homme. UN بدء استعراض مدى اتفاق التشريعات المحلية مع الدستور القومي الانتقالي وشرعة الحقوق، ومواءمة القوانين مع التزامات السودان بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    2. Ratification de la Constitution nationale de transition de la Constitution du Sud-Soudan et des constitutions des États, nominations et création d'institutions constitutionnelles : UN 2 - التصديق على الدستور القومي الانتقالي، ودستور جنوب السودان، ودساتير الولايات، والتعيينات، وإنشاء المؤسسات الدستورية:
    Par < < Constitution nationale > > , il est entendu la Constitution nationale de transition et toute autre Constitution. UN " الدستور القومي " يعني الدستور القومي الانتقالي وأي دستور آخر.
    Le Gouvernement soudanais, l'Autorité régionale du Darfour (ARD) et les gouvernements des États du Darfour garantissent l'exercice effectif de tous les droits et libertés consacrés dans la Constitution nationale du Soudan et les instruments internationaux des droits de l'homme auxquels le Soudan est partie. UN وتضمن حكومة السودان، وسلطة دارفور الإقليمية، وحكومات ولايات دارفور التمتع الفعلي بجميع الحقوق والحريات الواردة في الدستور القومي للسودان والصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي يكون السودان طرفا فيها.
    Une fois adopté par les Parties, le présent document aura valeur constitutionnelle. Il en sera fait mention dans la Constitution nationale. UN 487 - فور اعتماد الأطراف لهذه الوثيقة، تتمتع بالوضع الدستوري، ويتم النص على ذلك الوضع في الدستور القومي.
    la Constitution nationale de transition a été adoptée, le Gouvernement d'unité nationale a été formé, les sièges au Parlement ont fait l'objet d'une nouvelle répartition compte tenu du nouveau partage du pouvoir et une cour constitutionnelle a été mise en place. UN صدر الدستور القومي الانتقالي، وشُكلت حكومة الوحدة الوطنية، وأُعيد توزيع المقاعد في البرلمان وفقاً للترتيبات الجديدة لتقاسم السلطة، وأُنشئت محكمة دستورية.
    84. la Constitution nationale, la Constitution du Sud-Soudan, les constitutions des États du Nord et du Sud et le Code pénal de 1991, ont consacré le droit de ne pas être soumis à la torture. Le règlement scolaire a aboli les châtiments corporels dans les écoles. UN 84- كفل الدستور القومي ودستور جنوب السودان ودساتير الولايات الشمالية والجنوبية والقانون الجنائي لسنة 1991 الحق في عدم التعرض للتعذيب، وقامت اللائحة المدرسية بإلغاء العقاب البدني في المدارس.
    1.1.1 Ratification de l'Accord de paix pour le Darfour et des accords ultérieurs par l'Assemblée législative nationale du Soudan et intégration de ces accords dans la Constitution nationale de transition UN 1-1-1 يتم التصديق من المجلس التشريعي الوطني السوداني على اتفاق سلام دارفور وعلى الاتفاقات اللاحقة وتُدمَج جميعها في الدستور القومي الانتقالي
    L'accord de partage du pouvoir En vertu de la Constitution nationale de transition du 9 juillet 2005, les institutions ci-après ont été mises en place : UN بموجب إجازة وتوقيع الدستور القومي الانتقالي (INC) في 9 تموز/يوليه 2005، نشأت:
    d) L'ex-Assemblée nationale et le Conseil de libération nationale du SPLM ont approuvé la Constitution nationale de transition; UN (د) وافق على الدستور القومي الانتقالي كل من الجمعية الوطنية السابقة ومجلس التحرير التابع للحركة الشعبية لتحرير السودان؛
    e) Le Président de la République a signé la Constitution nationale de transition le 9 juillet 2005. UN (هـ) وقّع رئيس الجمهورية الدستور القومي الانتقالي في 9 تموز/يوليه 2005.
    Aucun progrès n'a été accompli, à part les dispositions actuelles de la Constitution nationale provisoire et la Constitution provisoire du Sud-Soudan (Partie II, Charte des droits.) UN لم يحرز أي تقدم يتجاوز الأحكام الموجودة في الدستور القومي المؤقت ودستور جنوب السودان (الجزء الثاني، شرعة الحقوق)
    b) Création de la Commission nationale de révision constitutionnelle, qui a adopté la Constitution nationale de transition; UN (ب) إنشاء اللجنة القومية لمراجعة الدستور التي اعتمدت الدستور القومي الانتقالي؛
    6.22 Loi sur le service national de sécurité : les deux parties se concertent sur cette nouvelle loi conformément aux dispositions de la Constitution nationale de transition. UN 6-22 قانون خدمة الأمن القومي: يُجري الطرفان مشاورات بشأن القانون الجديد لخدمة الأمن القومي وفقا لأحكام الدستور القومي الانتقالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more