| Il recommande que la situation soit réexaminée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | وأوصى بإعادة النظر في الوضع في الدورة الخامسة والتسعين. |
| Communiqué de presse de la quatre-vingt-quinzième session ordinaire du Conseil des ministres du Conseil de coopération | UN | البيان الصحفي الصادر عن الدورة الخامسة والتسعين للمجلس الوزاري لمجلس التعاون لدول الخليج العربية |
| Le Secrétariat devra envisager de reporter la semaine supplémentaire de réunions à la quatre-vingt-quinzième session du Comité. | UN | وأضاف أن الأمانة العامة ينبغي أن تنظر في تأجيل الأسبوع الإضافي من الجلسات إلى حين انعقاد الدورة الخامسة والتسعين للجنة. |
| La situation doit être plus étroitement contrôlée et réexaminée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | وهناك حاجة إلى رصد الحالة عن كثب وإعادة النظر فيها في الدورة الخامسة والتسعين. |
| Il a également décidé que le rapporteur devait proposer un système qui lui permettrait, à sa quatre-vingt-quinzième session, d'évaluer la qualité des réponses faites par les États parties. | UN | ووافقت أيضاً على أن مقرر المتابعة ينبغي أن يقترح نظاماً للتقييم النوعي لردود الدول الأطراف خلال الدورة الخامسة والتسعين للجنة. |
| 2. M. DJASNABAILLE (Tchad) dit que la délégation tchadienne regrette de ne pas avoir pu, pour des raisons indépendantes de sa volonté, présenter son rapport à la quatrevingtquinzième session comme il était prévu. | UN | 2- السيد جزنباي (تشاد): قال إن الوفد التشادي يأسف لأنه لم يتمكن، لأسباب خارجة عن إرادته، من تقديم تقريره إلى الدورة الخامسة والتسعين كما كان مقرراً. |
| Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة الخامسة والتسعين. |
| VI. Décisions adoptées à la quatre-vingt-quinzième session du Comité sur les moyens de renforcer la procédure de suivi des observations finales | UN | السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة الملاحظات الختامية المجلد الثاني |
| de Moldova Liste des questions adoptée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | اعتمدت قائمة المسائل في الدورة الخامسة والتسعين. |
| Mesure recommandée: Dans le cas où aucune information n'aura été reçue, des consultations devraient être organisées à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في حالة عدم تلقي معلومات، ينبغي عقد مشاورات في الدورة الخامسة والتسعين. |
| Mesure recommandée: La situation devrait être réexaminée à la quatre-vingt-quinzième session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي استعراض الحالة في الدورة الخامسة والتسعين. |
| 17 juill. 2007 Examen prévu pour la quatre-vingt-quinzième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الخامسة والتسعين. |
| [SP] Réunion pendant la quatre-vingt-quinzième session. Réponse partielle reçue | UN | [الدولة الطرف] اجتماع خلال الدورة الخامسة والتسعين - ورد رد جزئي |
| M. Shearer propose donc de considérer que le dialogue reste ouvert et d'essayer une nouvelle fois d'organiser une réunion entre l'État partie et le Rapporteur spécial qui lui succédera au cours de la quatre-vingt-quinzième session à New York. | UN | وبناء عليه، اقترح المتحدث أن يظل باب الحوار مفتوحاً، وأن تحاول الأمانة من جديد أن تنظم اجتماعاً بين الدولة الطرف والمقرر الخاص الذي سيخلفه خلال الدورة الخامسة والتسعين في نيويورك. |
| Actuellement 425 communications sont en suspens, et l'examen de 10 communications a dû être reporté à la quatre-vingt-quinzième session faute de quorum. | UN | وأضاف أن 425 بلاغاً ما زال معلقاً في الوقت الحالي، وأنه تعين تأجيل النظر في عشرة بلاغات إلى الدورة الخامسة والتسعين لعدم استكمال النصاب القانوني. |
| Il souhaite également la bienvenue à MM. Bouzid, Fathalla, Salvioli et Thelin, qui ont déjà participé à la quatre-vingt-quinzième session à New York, mais qui participent pour la première fois aux travaux du Comité à Genève. | UN | كما رحب بالسيد بوزيد والسيد فتح الله والسيد سالفيولي والسيد ثيلين، الذين شاركوا أصلا في الدورة الخامسة والتسعين في نيويورك ويشاركون لأول مرة في أعمال اللجنة في جنيف. |
| VI. DÉCISIONS ADOPTÉES À la quatre-vingt-quinzième session DU COMITÉ SUR LES MOYENS DE RENFORCER | UN | السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة |
| VI. Décisions adoptées à la quatre-vingt-quinzième session du Comité sur les moyens | UN | السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة |
| VI. DÉCISIONS ADOPTÉES À la quatre-vingt-quinzième session DU COMITÉ SUR LES MOYENS DE RENFORCER | UN | السادس - القرار الذي اتخذته الدورة الخامسة والتسعين بشأن سبل تعزيز إجراء متابعة |
| Il regrette toutefois qu'une délégation de l'État partie n'ait pu être présente à sa quatre-vingt-quinzième session à New York, les 18 et 19 mars 2009, date à laquelle l'examen du rapport de Tchad était initialement prévu, ce qui a entravé le bon déroulement de ses travaux. | UN | كما تعرب عن أسفها لعدم تمكن وفد من الدولة الطرف من الحضور إلى نيويورك يومي 18 و19 آذار/مارس 2009، وهو التاريخ الأولي المحدد للنظر في تقرير تشاد أثناء الدورة الخامسة والتسعين للجنة، نظرا لما تسبب ذلك في إعاقة سير عمل اللجنة على النحو المطلوب. |
| 15. À la quatrevingtquinzième session, le Groupe de travail des communications était composé de M. Bhagwati, M. O'Flaherty, M. Rivas Posada, M. Iwasawa, Mme Majodina, Mme Motoc, Sir Nigel Rodley et M. Pérez Sánchez-Cerro. | UN | 15- وكان الفريق العامل المعني بالبلاغات يتألف في الدورة الخامسة والتسعين من السيد باغواتي، والسيد أوفلاهرتي، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد إيواساوا، والسيدة ماجودينا، والسيدة موتوك، والسير نايجل رودلي، والسيد بيريز سانشيز - ثيرو. |