"الذكي" - Translation from Arabic to French

    • malin
        
    • intelligente
        
    • futé
        
    • intelligent
        
    • brillant
        
    • génie
        
    • smartphone
        
    • intello
        
    • intelligents
        
    • Smart
        
    • cerveau
        
    • Astucieux
        
    • intelligence
        
    • rusé
        
    • judicieuse
        
    Mais si c'est ça, ils ont eu le plus malin, parce que celui-là est complètement débile. Open Subtitles حسنًا، إن فعلوا فهم قد قبضوا على الذكي هذا الفتى الكبير مجنون تمامًا
    Tu ne sais pas tout de moi, monsieur Gros malin. Open Subtitles يوجد بي الكثير الذي لاتعرفه أيها السيد الذكي
    Je suis sûr que intelligente pluie allait le péché qui a brisé le sceau. Open Subtitles كنت متأكدا ان المطر الذكي هو الخطيئه التي سوف تكسر الختم
    Est-ce une chose intelligente à dire le soir d'une fête qui est quasiment la nuit nationale du sexe ? Open Subtitles الآن، هو أن الشيء الذكي ليقول في يوم عطلة هذا هو الأساس يلة الجنس الوطنية؟
    Tu ne lis pas souvent les journaux, hein, monsieur le futé ? Open Subtitles أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟
    Tu te plains tout le temps que tu n'as jamais eu un modèle intelligent pendant que tu grandissais, c'est l'occasion d'en être un pour ton neveu. Open Subtitles كنت تشكو دائمًا بأنه لم يكن لك دور المُربي الذكي الذي يحتذى به أبدًا، والآن يمكنك أن تكون كذلك لإبن شقيقتك.
    Le plus malin serait de le remettre dans le jeu. Open Subtitles التحرك الذكي هو أن نُعيده إلى الخطة ليلعب دوره
    J'aimerais connaître cet Eddie malin, sportif et hilarant ! Open Subtitles حسناً، أود أن أعرف إيدي الذكي والرياضي والمرح
    il est malin et un gamin pas bête c'est ce qu'ils recherchent les requins. Ils se réunissent en bancs énormes et ils tournent autour du bateau pour bouffer des gamins pas bêtes. Open Subtitles والطفل الذكي هو بالضبط الوجبة الدسمة التي تبحث عنها شعبة عملاقة من القرش عند ملاحقة قارب.
    Un virus malin garde son hôte en vie. Open Subtitles الفيروس الذكي يُبقي مُضيفه على قيد الحياة.
    Car un président malin pique des bonnes idées partout. Open Subtitles لأن الرئيس الذكي يسرق الأفكار الجيدة من أي أحد
    On examine toujours la maison intelligente, et Fargo effectue un diagnostic complet de SARAH. Open Subtitles لازلنا نبحث في المنزل الذكي وفارغو لايزال يعمل فحصل كامل لساره
    Mais la partie intelligente sait que demain matin, on sera face au même mur. Open Subtitles لكن الجزء الذكي منك يعلم بأننا في الصباح سنصطدم بنفس الجدار
    Cette approche intelligente a guidé les efforts du Costa Rica, et de six autres pays, pour proposer un traité sur le commerce des armes. UN وقد وجه ذلك النهج الذكي جهود كوستاريكا، إلى جانب ستة بلدان أخرى، في اقتراح عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    Vous ne pouvez pas toujours être un âne futé. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون دائما الحمار الذكي.
    On cherche des opportunités, quand l'une d'elles se présente d'elle-même, un homme intelligent la saisit. Open Subtitles نبحث عن الثروة حينما تعرض نفسها علينا .. الرجل الذكي يستغلّ الأمر
    Parce que je ne voulais pas réveiller ce grand, brillant et beau cerveau qui est le tien. Open Subtitles لمَ؟ لأنّني لم أرد إيقاظ ذلك الدماغ الكبير الذكي والجميل الذي تملكينه.
    Le génie, je peux savoir ce qui se passe ? Open Subtitles مرحبًا يا رجلي الذكي, هلَا اخبرتني ما الأخبار؟
    Et on peut pas en racheter, alors plus de smartphone et tu utiliseras l'ordinateur de la bibliothèque. Open Subtitles ونحن لا نستطيع تحمل جديدة لذلك، من الآن فصاعدا، ليس هناك الهاتف الذكي وأنت استخدام الكمبيوتر في المكتبة.
    Oui, Casanova aussi. J'essayais de trouver un autre intello et j'ai bugée. désolé. Open Subtitles ما زلت زير نساء, كنت أحاول أن أصفك بالرجل الذكي, ولكن لم أفلح
    Des investissements intelligents dans la prévention du VIH seraient très rentables, parce qu'ils permettront non seulement de sauver des vies mais aussi de faire l'économie des coûts liés au traitement. UN يمكن للاستثمار الذكي في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية أن يكون له مردود ممتاز ليس فحسب في إنقاذ الأرواح، وإنما أيضا في تجنب تكاليف العلاج.
    Ils ont hacké notre Smart TV. Open Subtitles لقد قاموا باختراق تلفازنا الذكي
    Quand on choisit avec notre coeur plutôt qu'avec notre cerveau. Open Subtitles نقوم بإتخاذ القرار بناءًا على المشاعر بدلًا من الخيار الذكي
    La pièce baigne dans un champ EM créé par leur Astucieux appareil. Open Subtitles هذه الغرفة تولد نفس النوع من مجال التردد, من ذالك الجهاز الذكي والصغير
    Un petit homme âgé, élégamment vêtu, le visage empreint d'une vivacité et d'une intelligence exceptionnelles, et d'une tristesse perceptible au premier regard. Open Subtitles كان صغير القامة، عجوز، يرتدي ملابس ذكية ،مع تواجد ذلك النشاط الكبير على وجه الذكي وبالنفس الوقت يشعر بحزن شديد.
    Oui ! "Le rusé pense, l'idiot agit". Open Subtitles - بالطبع أنت - الذكي يتحدث و الغبي يتصرف
    La devise des fondations devrait être la < < philanthropie judicieuse > > , qui ne passe pas seulement par l'aide. UN فنهج " العمل الخيري الذكي " هو النهج الذي ينبغي أن تتبعه المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more