Environ 60 % des femmes russes n'avaient aucune part dans la distribution des ressources financières et des prêts. | UN | ولا يضطلع نحو ٦٠ في المائة من الروسيات بأي دور في توزيع الموارد المالية والقروض. |
Environ 30 % des femmes russes sont au chômage, pauvres et isolées; elles ont besoin de formes concrètes d'appui social. | UN | ونحو ٣٠ في المائة من الروسيات متعطلات عن العمل وفقيرات ويعشن وحدهن؛ وهن بحاجة إلى أشكال محددة من الدعم الاجتماعي. |
Elle a demandé des renseignements sur le sort réservé aux prostituées russes qui étaient déportées de Turquie et d'autres pays. | UN | واستعلمت عما حل بالبغايا الروسيات اللواتي جرى ترحيلهن من تركيا ومن بلدان أخرى. |
Elle a demandé des renseignements sur le sort réservé aux prostituées russes qui étaient déportées de Turquie et d'autres pays. | UN | واستعلمت عما حل بالبغايا الروسيات اللواتي جرى ترحيلهن من تركيا ومن بلدان أخرى. |
Tout l'équipage a eu des filles russes hier soir ? | Open Subtitles | هل احضرت الفتيات الروسيات هنا من اجل الطاقم ليلة البارحة ؟ اجل يا سيدي |
Mon Dieu, les putes russes savent utiliser leurs bouches quand il n'y a pas les parties d'un mec enfoncées dedans | Open Subtitles | ياللهول، العاهرات الروسيات يعرفون كيف يثرثرون عندما لا يكون هنالك قضيب شخص في فمهم |
Tu peux sembler mignonne maintenant, mon coeur, mais chacun sait que toutes les russes deviennent de grosses et grasses grands-mères avec un foulard sur la tête et des moustaches. | Open Subtitles | قد تبدن جميلا الان , عزيزتي ، ولكن الجميع يعلم جميع النساء الروسيات تتحول إلى جدات سمينات قصيرات اللاتي يرتدين الحجاب ولهم شوارب. |
Souvenez-vous, les filles russes étaient menottées à leurs lits dès leur plus jeune âge. | Open Subtitles | تتذكر، الفتيات الروسيات كن يُكبلن بالفراش من سن مبكرة جداً |
Il pousse le milieu à prendre des filles des Philippines au lieu des russes. | Open Subtitles | إنّه يستأجر فتيات فلبينية للعمل بدلاً من الروسيات. |
Prostituées russes, on rajoute quelques ex-républiques soviétiques. | Open Subtitles | المومسات الروسيات وسنضيف بعض من الجمهوريات السوفيتية الإنفصالية أيضا ما هو السلاح؟ |
Souhaitez-vous parler à l'une de nos belles masseuses russes ? | Open Subtitles | هل تود التحدث الى احد اختصاصيات المداواة الروسيات الجميلات ؟ |
Ce sera rempli de gros pleins aux as et de bombes russes qui n'ont que ça en tête. | Open Subtitles | الأمر سيكون حفنة من أكياس الأثرياء ومن الفاتنات الروسيات اللائي يتمخطرن في الجوار.. يبحثن عن بعض الإثارة. |
Modernes danois et gymnastes russes ? | Open Subtitles | الأثاث الألماني الحديث و الروسيات الرشيقات؟ |
Mais cette fois-ci, n'oublie pas de demander leur carte d'identité aux mannequins russes. | Open Subtitles | لا تنسى ان تسأل العارضات الروسيات عن اوراق تحقيق شخصيتهم هذه المرة |
Le taux de chômage élevé des femmes russes était imputable essentiellement à la restructuration et la privatisation rapides d'industries employant une forte proportion de main-d'oeuvre féminine. | UN | وارتفاع معدل البطالة بين الروسيات يعزى في المقام اﻷول الى سرعة عملية اعادة التشكيل وخصخصة الصناعات التي تستخدم نسبة كبيرة من العاملات. |
512. Le Gouvernement russe ne cherchait pas à établir s'il existait des mariages fictifs entre des femmes russes et des étrangers. | UN | ٥١٢- وذكرت الممثلة أن الحكومة لا تسعى الى تحديد ما إذا كانت الزيجات بين النساء الروسيات والمواطنين اﻷجانب زيجات حقيقية. |
Le taux de chômage élevé des femmes russes était imputable essentiellement à la restructuration et la privatisation rapides d'industries employant une forte proportion de main-d'oeuvre féminine. | UN | وارتفاع معدل البطالة بين الروسيات يعزى في المقام اﻷول الى سرعة عملية اعادة التشكيل وخصخصة الصناعات التي تستخدم نسبة كبيرة من العاملات. |
512. Le Gouvernement russe ne cherchait pas à établir s'il existait des mariages fictifs entre des femmes russes et des étrangers. | UN | ٥١٢- وذكرت الممثلة أن الحكومة لا تسعى الى تحديد ما إذا كانت الزيجات بين النساء الروسيات والمواطنين اﻷجانب زيجات حقيقية. |
Mme Tavares da Silva aimerait être renseignée sur la situation des femmes de minorités non lituaniennes comme les russes, les Polonaises et les Biélorusses. | UN | 26 - السيدة تافاريس دا سيلفا: سالت عن حالة النساء غير الليتوانيات اللواتي يشكلن الأقلية مثل الروسيات والبولنديات والبيلوروسيات. |
Les femmes russes sont belles à tomber. | Open Subtitles | أجل النساء الروسيات شديدات الجمال |