Dans le cadre de la politique en faveur du développement du sport féminin, plusieurs actions concrètes ont été mises en oeuvre en 2001. | UN | في إطار سياسة تنمية الرياضة النسائية نُفذت في سنة 2001 إجراءات عديدة ملموسة. |
Dans le domaine du sport, des conventions sur la promotion du sport féminin seront signées avec l'ensemble des fédérations sportives. | UN | وفي مجال الرياضة ستوقع مع جميع الاتحادات الرياضية اتفاقات لتشجيع الرياضة النسائية. |
Une association de promotion du sport féminin est née en 2000, et elle contribue à la sensibilisation des filles et femmes sur l'importance du sport. | UN | وفي عام 2000 أنشئت جمعية لتشجيع الرياضة النسائية تسهم في توعية الفتيات والنساء بأهمية الرياضة. |
La généralisation et la massification de la pratique sportive; notamment le sport féminin et le handisport; | UN | :: تعميم وجمهرة ممارسة الرياضة ولا سيما الرياضة النسائية ورياضة ذوي الإعاقات؛ |
Il conviendrait à cet effet de promouvoir le sport féminin par la valorisation de l'image de la femme et du sport à travers les médias. | UN | ومن المناسب هنا تنشيط الرياضة النسائية عن طريق إضفاء القيمة على صورة المرأة والرياضة عبر وسائط الإعلام. |
IX / le sport féminin IX.1/ Les mesures prises en faveur du sport féminin | UN | تاسعا - 1 التدابير المتخذة لتشجيع الرياضة النسائية |
À partir de 2013, des conventions sur la promotion du sport féminin seront signées avec l'ensemble des fédérations sportives, qui feront l'objet d'un suivi dans le cadre de la mission confiée à Laura Flessel, présidente du Comité permanent de lutte contre les discriminations. | UN | واعتبارا من عام 2013، ستوقع اتفاقات بشأن تعزيز الرياضة النسائية مع مجمل الاتحادات الرياضية، وستجري متابعتها في إطار المهمة المنوطة بلورا فيسيل، رئيسة اللجنة الدائمة لمكافحة التمييز. |
Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin. | UN | وعلاوة على ذلك خصصت الدوائر اللامركزية للدولة جزءا من الاعتمادات اللامركزية كالصندوق الوطني لتنمية الرياضة لتنمية إجراءات تنفذ لصالح الرياضة النسائية. |
863. A noter également, que dans le cadre de cette politique d'encouragement du sport féminin, un comité du sport féminin a été créé en 1997. | UN | 863 - وتجدر الإشارة أيضا إلى إنشاء لجنة للرياضة النسائية في عام 1997 وذلك في إطار هذه السياسة الرامية إلى تشجيع الرياضة النسائية. |
L'Association polonaise des sports féminins, qui est une organisation sans but lucratif, a été créée en 1994 et elle est ouverte aux femmes qui participent à des compétitions, y compris aux Jeux olympiques, et aux représentants de diverses collectivités qui s'intéressent au développement du sport féminin. | UN | وتأسست الجمعية البولندية للمرأة والرياضة في عام 1994، وهي منظمة غير ربحية مفتوحة للمتنافسات من الإناث، بما في ذلك البطلات الأولمبيات وممثلات مختلف المجتمعات المحلية المهتمة بتطوير الرياضة النسائية. وأصبحت الجمعية، منذ عام 2002، عضواً في اللجنة الأولمبية البولندية. |
Dans le but de promouvoir le sport féminin, des particuliers ont pris l'initiative de créer en 2000 l'Association nationale de promotion du sport féminin (ANPSF). | UN | 259 - وأقدم عدد من الأفراد، تشجيعا منهم للرياضة النسائية، على مبادرة() تمثلت في إنشاء الاتحاد الوطني لتشجيع الرياضة النسائية. |
867. Le sport scolaire féminin, a enregistré depuis 1992, une nette augmentation du nombre de jeunes filles participant à la vie sportive scolaire, et ce, en application des recommandations en faveur de la promotion du sport féminin élaborées par le Ministère de la Jeunesse et de l'Enfance . | UN | 867 - شهدت الرياضة النسائية في المدارس منذ عام 1992 زيادة ملحوظة في عدد الفتيات اللائى يشاركن في الحياة الرياضية المدرسية وذلك تطبيقا لتوصيات تتعلق بالنهوض بالرياضة النسائية، أصدرتها وزارة الشباب والطفولة. |
239. Dans le cadre de la Campagne nationale de prévention du cancer du sein, des conférences sur le sport féminin ont été organisées. | UN | 239- كما أجريت مؤتمرات الرياضة النسائية في إطار الحملة الوطنية لمكافحة سرطان الثدي. |
Deux organisations nationales encouragent activement le sport féminin, à savoir l'Association polonaise des sports féminins (PSSK) et la Commission des sports féminins du Comité olympique polonais (PKOl). | UN | وهناك منظمتان وطنيتان تشجعان الرياضة النسائية بشدة في بولندا، وهما: الجمعية البولندية للمرأة والرياضة، ومفوضية المرأة والرياضة التابعة للجنة الأولمبية البولندية. |
Elle a montré que le sport féminin bénéficiait d'une moindre promotion que le sport masculin, et ce quels que soient la discipline et le niveau. | UN | وبينت هذه الدراسة أن الرياضة النسائية لا تزال تلقى من التشجيع قدراً يقل عن تشجيع رياضات الرجال في جميع الأنشطة الرياضية بجميع مستوياتها. |
IX/ le sport féminin 168 | UN | تاسعا - الرياضة النسائية |
- accorder aux clubs spécialisés dans le sport féminin et aux sections féminines au sein des associations sportives omnisports une aide réelle consistant dans des matériels nécessaires à la pratique du sport ; | UN | - منح مساعدة حقيقية تتمثل في توفير التجهيزات اللازمة لممارسة الرياضة للأندية المتخصصة في الرياضة النسائية وللفروع النسائية ضمن الجمعيات المتعددة الرياضات؛ |
Afin de développer le sport féminin et de sensibiliser les femmes de tous âges, la Communauté française maintient et développe des activités sportives et/ou de loisirs de type Sport pour tous, Sport famille, Sport scolaire, Programmes de développements sportifs, Eté jeunes, etc. | UN | 243- ولتطوير الرياضة النسائية وتثقيف النساء من جميع الأعمار، ترعى الجماعة الناطقة بالفرنسية وتطور الأنشطة الرياضية و/أو الترفيهية من نوع الرياضة للجميع، والرياضة الأسرية والرياضة المدرسية، وبرامج التنمية الرياضية، والأنشطة الصيفية للشباب، وما إلى ذلك. |
le sport féminin intéresse modérément les médias et sponsors, sauf lorsque celui-ci compte des athlètes de très haut niveau (cf. le tennis et l'athlétisme). | UN | 244- وتحظى الرياضة النسائية باهتمام معتدل لدى وسائط الإعلام والجهات الراعية، إلا إذا كانت فيها رياضيات على أعلى مستوى (انظر التنس وألعاب القوى). |
Données statistiques relatives au sport féminin | UN | بيانات إحصائية عن الرياضة النسائية |