L'enseignement préscolaire facilite la transition vers l'enseignement élémentaire. | UN | والانتظام في التعليم السابق للمدرسة يسهِّل انتقالهم إلى المدارس الابتدائية. |
Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Il est recommandé de constituer aux établissements d'enseignement, avant le début de l'année scolaire, des classes d'enseignement préscolaire. | UN | ويوصى بتشكيل تجمعات للتعليم السابق للمدرسة في المؤسسات التعليمية قبل بدء السنة الدراسية. |
Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
Le Comité relève avec satisfaction que certains États parties prévoient l'accès gratuit pour tous les enfants à une année d'enseignement préscolaire. | UN | وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني. |
En Irlande du Nord, la scolarisation obligatoire des filles et des garçons débute aux alentours de 4 ans et le Gouvernement a lancé un programme visant à promouvoir l’enseignement préscolaire. | UN | يبدأ التعليم اﻹلزامي للبنات والبنين في أيرلندا الشمالية في سن الرابعة تقريبا. وقد استهلت الحكومة برنامجا للتوسع في التعليم السابق للمدرسة. |
302. L'éducation préscolaire a fait son apparition au Honduras en 1907, avec la création de l'école maternelle. | UN | 302- خطا التعليم السابق للمدرسة في هندوراس خطواته الأولى في عام 1907، بإنشاء مدرسة رياض الأطفال. |
303. A l'heure actuelle, l'éducation préscolaire, de type classique ou non classique, n'est pas obligatoire. | UN | 303- ويوفَّر حالياً التعليم السابق للمدرسة في إطار الشكلين " الرسمي " و " غير الرسمي " ، باعتباره ذا طابع غير إلزامي. |
A cette fin, on a opéré une sélection des communautés qui ne disposaient pas de centre de formation préscolaire en prenant pour critères les taux d'échecs et d'abandons en première année et les taux de dénutrition. | UN | ومن أجل ذلك، جرى اختيار محليات ليس لديها مراكز للتعليم السابق للمدرسة. واختيرت المحليات التي لديها أعلى نسب من الرسوب وترك التعليم في المستوى الأول وأعلى مؤشرات سوء التغذية. |
:: Dans le cadre du projet d'éducation préscolaire le Ministère encourage la scolarisation des garçons et des filles et s'attache à réduire le taux d'abandons scolaires; | UN | :: بموجب مشروع التعليم السابق للمدرسة الابتدائية، تشجع الوزارة الأطفال ذكوراً وإناثاً على الالتحاق بالمدارس وعلى عدم التسيّب منها. |
La couverture de l'éducation intermédiaire et de base étant déjà très forte, c'est dans l'éducation préscolaire que le taux d'accroissement annuel moyen est le plus élevé. | UN | وسجل التعليم السابق للمدرسة أعلى متوسط نمو سنوي، نظرا لارتفاع معدلات التغطية المسجلة بالفعل في التعليم الثانوي والابتدائي. |
Ces services portent sur l'enseignement des enfants de 1 à 5 ou 6 ans, conformément au programme d'enseignement préscolaire. | UN | ومقصود بهذه الخدمات تعليم الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة وخمس أو ست سنوات، عملا ببرنامج التعليم السابق للمدرسة. |
721. L'article 3 de la Constitution dispose que l'éducation préscolaire et l'enseignement primaire et secondaire constituent l'éducation de base obligatoire. . | UN | 721- تعتَبِر المادة 3 من الدستور أن التعليم السابق للمدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي تعليم إلزامي. |
Des établissements d'enseignement y compris préscolaire ont été construits dans tout le pays. | UN | 46 - وأضاف قائلاً إنه جرى بناء مرافق تعليمية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك التعليم السابق للمدرسة. |
Assurer l'enseignement préscolaire | UN | كفالة توفير التعليم السابق للمدرسة |
Celle-ci a répondu que dans le programme national de base des écoles d'enseignement préscolaire, élémentaire et secondaire du deuxième cycle, les droits de l'homme, l'égalité et la démocratie étaient représentés comme des valeurs fondamentales. | UN | ورداً على هذا السؤال ذكر الوفد أن القيم الأساسية التي تدخل في صميم المناهج الوطنية للتعليم السابق للمدرسة والتعليم الابتدائي والثانوي هي حقوق الإنسان والمساواة والديمقراطية. |
Education préscolaire | UN | التعليم السابق للمدرسة |