"السلطات اليابانية" - Translation from Arabic to French

    • les autorités japonaises
        
    • des autorités japonaises
        
    • aux autorités japonaises
        
    • responsables japonais qui
        
    • différents responsables japonais
        
    Par ailleurs, les autorités japonaises ont appelé à une attaque dirigée contre nos bases militaires. UN علاوة على ذلك، تدعو السلطات اليابانية إلى توجيه ضربة إلى قواعدنا العسكرية.
    Malgré ces considérations, les autorités japonaises refusent de réfléchir honnêtement aux torts qu'ils ont causés au peuple coréen. UN ومع ذلك، ترفض السلطات اليابانية التفكير بأمانة في الضرر الذي ألحقته بالشعب الكوري.
    les autorités japonaises ne cherchent pas même à masquer leurs desseins : l'agression qu'elles préparent vise en premier lieu la République démocratique populaire de Corée. UN ولا تهتم السلطات اليابانية الحالية بإخفاء خططها أن أول أهداف عدوانها عبر البحار هو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Voilà la réponse des autorités japonaises à l'attitude sincère et généreuse de la République populaire démocratique de Corée. UN هكذا كان رد السلطات اليابانية على الموقف المخلص والكريم الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    L'équipe s'est aussi entretenue avec les autorités japonaises sur la possibilité de procéder à un examen plus exhaustif de l'accident. UN وناقش الفريق أيضا مع السلطات اليابانية إمكانية إجراء استعراض أكثر شمولا للحادثـــة.
    Il prie les autorités japonaises de prendre des mesures déterminées en vue d'indemniser les victimes de leurs crimes antérieurs, conformément à l'esprit de la Déclaration de Pyongyang. UN وحث السلطات اليابانية على اتخاذ إجراء حاسم لدفع تعويض عن جرائمها المرتكبة في الماضي، وذلك طبقا لروح إعلان بيونغ يانغ.
    les autorités japonaises ne pourront jamais échapper à leur responsabilité pour les conséquences sérieuses qui en découleront. UN وليس في مقدور السلطات اليابانية البتة التهرب من مسؤوليتها عن العواقب الوخيمة الناجمة عن هذه الأفعال.
    Nous appelons instamment les autorités japonaises à respecter et appliquer intégralement la Déclaration au lieu de la corrompre. UN وإننا نحثّ السلطات اليابانية على أن تحترم الإعلان وتنفذه بالكامل بدلا من التقليل من أهميته.
    Par ailleurs, les autorités japonaises prennent une part active à l'effort de déminage de la communauté internationale. UN ومن جهة أخرى تشارك السلطات اليابانية مشاركة نشطة في جهد كسح اﻷلغام الذي يبذله المجتمع الدولي.
    les autorités japonaises exacerbent à présent la situation dans la région d'Asie du Nord-Est à la suite du lancement de notre satellite. UN إن السلطات اليابانية تدفع اﻵن بالحالة في منطقة شمال شرقي آسيا إلى أقصى حد عقب إطلاقنا تابعا.
    Des procédures d'enregistrement des étrangers existent dans bon nombre de pays, et les autorités japonaises ne considèrent pas qu'un tel système favorise la discrimination. UN وتوجد إجراءات تسجيل الأجانب في عدد كبير من البلدان ولا ترى السلطات اليابانية أن نظاماً كهذا يشجع على التمييز.
    Le critère est des plus vagues et, d'une façon générale, Mme Evatt voudrait savoir si les autorités japonaises envisagent de modifier le système de façon à le rendre pleinement conforme au Pacte. UN ورأت أن المعيار بالغ الغموض وسألت عما إذا كانت السلطات اليابانية تعتزم تعديل النظام لجعله متفقا تماما مع العهد.
    les autorités japonaises ont—elles pris une décision à ce sujet ? UN وسأل عما إذا كانت السلطات اليابانية قد اتخذت قراراً في هذا الصدد.
    Récemment, les autorités japonaises ont à nouveau créé la même atmosphère de terreur. UN وفي الفترة الأخيرة، قامت السلطات اليابانية بإشاعة جو مماثل من الرعب.
    les autorités japonaises essaient même de rayer ce fait des livres d'histoire. UN وأشار إلى أن السلطات اليابانية تحاول أيضاً أن تشطب هذه الحقيقة من كُتب التاريخ.
    les autorités japonaises ont cependant abusé de la bonne foi de la République populaire démocratique de Corée. UN إلا أن السلطات اليابانية استغلت حسن نية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La politique des autorités japonaises inquiète et écoeure les peuples d'Asie et tous les autres peuples, sans parler du peuple coréen. UN وجميع سياسات السلطات اليابانية تثير عظيم التوجس والاشمئزاز من جانب شعب آسيا والعالم، ناهيك عن الشعب الكوري.
    Sa délégation juge également préoccupante la profonde hostilité des autorités japonaises à l'égard des nationaux d'autres pays. UN وأعرب عن قلق وفد بلده أيضا إزاء العداوة المتأصلة التي تكنها السلطات اليابانية للمواطنين الآخرين.
    Le Gouvernement a sollicité la coopération des autorités japonaises. UN وطلبت أصلا الحكومة تعاون السلطات اليابانية في هذه المسألة.
    Le Comité a demandé aux autorités japonaises des informations complémentaires sur les doses reçues par les travailleurs et leur suivi; UN وقد طلبت اللجنة معلومات أخرى من السلطات اليابانية عن الجرعات التي امتصها العمال وبيانات الرصد في هذا الشأن؛
    Cette ambition transparaît pleinement dans les déclarations faites par les différents responsables japonais qui se sont succédé au pouvoir ainsi que dans les documents officiels du Japon. UN إن طموحها بالنسبة إلى اﻷسلحة النووية كشف عنه النقاب تماما من واقع ملاحظات السلطات اليابانية المتتابعة والمستندات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more