La Cour a récemment décidé d'en reporter l'application jusqu'à l'année scolaire 2012. | UN | وكانت المحكمة قد وافقت في الآونة الأخيرة على تأجيل تنفيذه حتى السنة الأكاديمية 2012. |
Il devrait être appliqué à l'ensemble du primaire l'année scolaire 2010-2011. | UN | ومن المتوقع أن يتم التنفيذ الكامل بحلول السنة الأكاديمية 2010 - 2011. |
Les enfants déplacés de Trincomalee, Vaharai et Batticaloa ont perdu jusqu'à deux trimestres de l'année scolaire 2006. | UN | فقد أضاع أطفال مشردون من تريكومالي وفاهاراي وباتيكالوا فصلين دراسيين من السنة الأكاديمية لعام 2006. |
Pour l'année universitaire en cours, par exemple, 28 détenus de deux établissements pénitentiaires (Sembel et Tsetserat) ont passé ces examens. | UN | وعلى سبيل المثال، شارك في الامتحانات الوطنية لهذه السنة الأكاديمية 28 نزيلاً من سجنين اثنين هما سمبل وتستسرات. |
Au cours de l'année universitaire 2009/10, 5 élèves handicapés − 3 garçons et 2 filles − étaient inscrits dans trois établissements d'enseignement supérieur. | UN | وفي خلال السنة الأكاديمية 2009/2010، التحق 5 طلاب من ذوي الإعاقة، 3 ذكور و2 من الإناث، في 3 من مؤسسات التعليم العالي. |
L'Office prévoit de tenir des classes de rattrapage et un programme d'été pour compenser les perturbations de l'année académique. | UN | وكانت الأونروا تخطط لعقد صفوف تعويضية ووضع برنامج للتعلُّم في الصيف ردا على تعطيل السنة الأكاديمية. |
Ainsi, au début de l'année scolaire 1997/98, 82 % des filles et seulement 61 % des garçons qui avaient achevé le cycle de base étaient inscrits dans un deuxième cycle secondaire. | UN | وهكذا، فإنه في السنة الأكاديمية 1997/1998، التحقت بالمدارس الثانوية العليا نسبة 82 في المائة من البنات ونسبة 61 في المائة فقط من الأولاد الذين أنهوا التعليم الأساسي. |
Le taux brut de scolarisation à ce niveau-là était de 99 % pour l'année scolaire 2011/12. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، بلغ مجموع نسبة الالتحاق بمدارس التعليم الابتدائي 99 في المائة. |
Pour l'année scolaire 2011/12, un total de 176 élèves, dont 43 % de filles, étaient inscrits dans ces trois établissements. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، التحق بهذه المدارس الثلاث ما مجموعه 176 طالباً، وكان 43 في المائة منهم من الإناث. |
Les inscriptions pour l'année scolaire 2000-2001 totalisaient 43 garçons et 91 filles. | UN | وبلغ عدد الملتحقين بهذه المؤسسة في السنة الأكاديمية 2000-2001، 43 طالبا و 91 طالبة. |
Cette augmentation a été considérable en 1995/1996 par rapport à l'année scolaire 1992/1993, et plus encore en 1999/2000. | UN | وتجاوز عدد طلاب الجامعات في السنة الأكاديمية 1995/1996 بشكل حاد ما كان عليه في السنة الأكاديمية 1992/1993. |
Dans l'année scolaire 2000-2001, le taux de succès pour les femmes était de 64 % et celui pour les hommes de 62 %. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2000/2001، كان معدل النجاح بين النساء 64 في المائة، وبين الرجال 62 في المائة. |
Dans l'année scolaire 2001-2002, par ailleurs, le taux de succès des femmes était de 62 % et celui des hommes de 64 %. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2001/2002، كان معدل النجاح بالنسبة للنساء 62 في المائة وبالنسبة للرجال 64 في المائة. |
Tableau 3 Diplômes obtenus au cours de l'année universitaire 2000 | UN | الجدول 3: البرامج التي انهيت في السنة الأكاديمية 2000 |
L'Université de Maurice va elle aussi proposer durant l'année universitaire 2013/14 une nouvelle maîtrise en droit international relatif aux droits de l'homme. | UN | وستقدم جامعة موريشيوس أيضاً خلال السنة الأكاديمية 2013-2014 شهادة ماجستير جديدة في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Pendant l'année universitaire 2011/12, ces structures ont accueilli au total 4 640 étudiants, dont 38 % d'étudiantes. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، التحق بالتدريب المهني ما مجموعه 640 4 طالباً، وكان 38 في المائة منهم من الطالبات. |
Au cours de l'année universitaire 2011/12, 52 747 adultes ont participé à des programmes d'alphabétisation proposés dans 947 centres avec le concours de 2 311 animateurs. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2011/2012، شارك 747 52 شخصاً بالغاً في برامج لمحو الأمية في 947 مركزاً بمساعدة 311 2 ميسّراً. |
Pour l'année universitaire 2008/09, 4 048 femmes et 4 361 hommes étaient inscrits. | UN | ففي السنة الأكاديمية 2007/2008 بلغ عدد النساء الملتحقات بهذه المؤسسات 048 4 وعدد الرجال الملتحقين بها 361 4. |
Pour l'année universitaire 2008/09, elles représentaient 50,9 % des inscriptions à l'université publique. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2008/2009 وفي الجامعة الرسمية، مثلت النساء نسبة 50.9 في المائة من عدد الملتحقين بها. |
Au cours de l'année académique 2007-2008, la scolarisation des filles a augmenté. | UN | وفي السنة الأكاديمية 2007-2008، زاد التحاق الفتيات. |
Un nouveau programme de maîtrise en management responsable et en développement économique durable sera proposé pour la première fois durant l'année académique 2009-2010. | UN | ويتوافر حاليا برنامج جديد للحصول على درجة الماجستير في الإدارة المسؤولة والتنمية الاقتصادية المستدامة، لأول مرة خلال السنة الأكاديمية 2009-2010. |
Ces contributions ont permis à 169 étudiants réfugiés de Palestine de suivre des études universitaires en 1992-1993. | UN | ويبلغ مجموع من تلقوا هذه المنح ١٦٩ طالبا من اللاجئين الفلسطينيين، شاركوا في البرنامج في السنة اﻷكاديمية ١٩٩٢-١٩٩٣. |