Environ 1,3 milliard de personnes vivent dans des zones où la consommation de bois de chauffage est plus forte que le rythme de repousse des arbres. | UN | ويعيش حوالي ١,٣ بليون شخص في المناطق التي يستهلك فيها خشب الوقود بصورة أسرع من قدرة الشجر على النمو مرة ثانية. |
Environ 1,3 milliard de personnes vivent dans des zones où la consommation de bois de chauffage est plus forte que le rythme de repousse des arbres. | UN | ويعيش حوالي ١,٣ بليون شخص في المناطق التي يستهلك فيها خشب الوقود بصورة أسرع من قدرة الشجر على النمو مرة ثانية. |
Les arbres ont des fréquences de résonance, comme un diapason ou un moteur de voiture au ralenti, sauf que l'arbre est organique. | Open Subtitles | الشجر لديه ترددات اهتزازية تماماً كما هي الشوكة الرنانة أو دوران محرك السيارة لكن الفرق بأن الشجرة عضوية |
Et quand j'entends qu'un enfant a été guéri d'un cancer, Je prie ce ne soit pas par la pomme de douche... l'observateur d'arbre, putain de médecin qui a couru sur toi. | Open Subtitles | و عندما أسمع بأن طفلا شفي من السرطان أدعو أن لا يكون شفاؤه تم على يد ذلك الدكتور الأحمق الذي يحدق في الشجر وقام بهجرك |
C'est agréable de s'endormir ici, en regardant les feuilles des arbres. | Open Subtitles | من الجميل النوم هنا والنظر لأوراق الشجر في الأعلى |
Selon des témoins oculaires, des gens essayaient de s'abriter derrière les arbres mais étaient la cible de tireurs isolés. | UN | وأفاد شهود عيان بأن الأشخاص كانوا يحاولون الاختباء خلف الشجر لكنهم أصيبوا برصاص القناصين. |
Les habitants ont dit avoir survécu en mangeant des olives, des feuilles d'arbres et des herbes sauvages et autres, une fois les stocks de blé concassé et de riz épuisés. | UN | وقال السكان إنهم اعتمدوا في بقائهم على الزيتون وأوراق الشجر والعشب بعد أن نفدت إمدادات البرغل والأرز. |
"pour qu'avec mon long cou, je puisse voir au-dessus des arbres." | Open Subtitles | لذا بعنقي الطويل استطيع ان ارى فوق الشجر |
Mais ceci est une jungle qui lui est propre, juste avec les gens plutôt que des arbres. | Open Subtitles | حسنًا .. هذه غابة من نوع آخر فيها ناس بدلًا من الشجر |
Je pense que c'est mieux que les cendres ou les berceaux tombant des arbres. | Open Subtitles | تبيّنت أنّ هذا أفضل من الرماد والمهود المتدلّية من الشجر. |
Ils sont faits à partir d'arbres, donc on s'est dit qu'il fallait les rendre aux arbres dont ils sont issus. | Open Subtitles | - ولكن الكتب تصنع من الورق من الشجر - نعم فظننا بأنه يجب إعادتهم إلى الأشجار |
On devrait tapisser l'échafaudage d'abord, ou les arbres ? | Open Subtitles | أتعتقد أن علينا لزق السقالات أولًا أم الشجر أفضل؟ |
Le temps va le changer, je le sais bien, comme l'hiver change les arbres. | Open Subtitles | الوقت سيغيره، مثلما يغير الشتاء أوراق الشجر |
Il semblait qu'on avait aussi essayé de dissimuler l'avion avec des branches d'arbre. | UN | وجرى بوضوح بذل جهد أيضا ﻹخفاء الطائرة بأفرع الشجر. |
Il s'était arrêté sur le bord de la route pour enlever un obstacle fait de branches d'arbre lorsqu'il a été pris dans une embuscade. | UN | وكان قد توقف أمام مانع من أغصان الشجر عندما أطلق عليه النار من كمين. |
Cette souche d'arbre ne vous paraît pas trop parfaite ? | Open Subtitles | هل أعقاب الشجر تبدوا لك مثالية أكثر من اللازم ؟ |
Y13 (Déchets issus de la production, de la préparation et de l'utilisation de résines, de latex, de plastifiants ou de colles et adhésifs); | UN | (ب) Y13 (النفايات المتخلفة عن إنتاج الراتنجات، واللثي (عصارة ولبن الشجر)، والملدنات، والغراء/المواد اللاصقة، وعن تجهيزها واستخدامها)؛ |
Elles se nourrissaient de soupes de riz, de racines, de feuilles et de fruits sauvages. | UN | فقد كانت الأسر تكمل ثريد الأرز بتناول الجذور وأوراق الشجر والفواكه البرية. |
T'as pris mon sapin ? | Open Subtitles | نتظر ثانية , هذا كان أنتَ فى مزرعة الشجر أنتَ أخذت شجرتى |
Ca veut dire que le tireur n'était pas derrière les arbustes. | Open Subtitles | هذا يعني أن القاتل لم يكن يختبئ خلف الشجر |
Et si le tir ne venait pas des buissons, ça signifie que ça viendrait... du restaurant. | Open Subtitles | وإذا لم تأتي الطلقة من الشجر فهذا يعني بأنها ستأتي من المطعم |
Elle est allergique à l'eucalyptus ou elle déteste ça. | Open Subtitles | ربما من الشجر الطبي؟ لديها حساسية تجاه الشجر الطبي. |
Même s'ils sont des milliers à proximité, le feuillage est si dense qu'ils ont du mal à se trouver. | Open Subtitles | قد يكون هنالك آلاف بالجوار، لكن أوراق الشجر كثيف جداً، فيصعب عليهم رؤية بعضهم البعض |