"الصحية المدرسية" - Translation from Arabic to French

    • santé scolaire
        
    • santé scolaires
        
    • sanitaires scolaires
        
    • dans les écoles
        
    • santé en milieu scolaire
        
    • santé et
        
    • médecine scolaire
        
    On trouvera au tableau 46 de l'annexe la liste des examens pratiqués en 2001 dans le cadre du service de santé scolaire. UN ويعرض الجدول 46 قائمة بالفحوص الطبية التي أجريت خلال عام 2001 كجزء من الخدمة الصحية المدرسية.
    Les stratégies de communication sont au coeur de l'Initiative en faveur de la santé scolaire de portée mondiale et du Programme < < Cités santé > > , qui ont pour but de sensibiliser les pouvoirs publics et la population et de mobiliser des appuis dans ce domaine. UN وتمثل استراتيجيات الاتصال محور كل من المبادرة الصحية المدرسية العالمية وبرنامج المدن الصحية، إذ أنها تهدف إلى إيجاد وعي صحي على المستويين السياسي والشعبي وتقديم الدعم للصحة.
    Ce mandat couvrait les subventions de l'État pour le renforcement du personnel dans les services de santé scolaire et des enseignants de type spécial et pour offrir des possibilités de formation au personnel des services de santé scolaire. UN وشمل هذا التكليف تقديم منح حكومية من أجل إجراء تعزيزات لملاك الموظفين في الخدمات الصحية المدرسية وملاك المعلمين الخاصين وتوفير فرص التدريب لموظفي الخدمات الصحية المدرسية.
    Le programme national de santé publique comporte notamment les grands volets suivants : plan d'immunisation, intégration de services de santé scolaires au système de soins de santé primaire, lutte contre la malnutrition infantile et augmentation des subventions alimentaires. UN وأوضح أن من السمات الرئيسية التي يشملها برنامج الصحة الوطني التغطية بالتحصين، وإدماج الخدمات الصحية المدرسية في نظام الرعاية الصحية اﻷولية، وخفض مستوى سوء تغذية اﻷطفال وزيادة دعم المواد الغذائية.
    Les soins de santé scolaires comprennent des examens de santé et des soins médicaux de base, et le service de santé scolaire comprend un médecin scolaire et un infirmier scolaire. UN وتشمل الرعاية الصحية المدرسية الفحوص الصحية والرعاية الطبية الأساسية، وينبغي تزويد المدارس بمسؤول طبي مدرسي وممرضة مدرسية.
    Dans le cadre de l'assistance humanitaire d'urgence, le PNUD a poursuivi la construction et la remise en état d'écoles, de classes et d'installations sanitaires scolaires. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بناء وإصلاح المدارس والفصول والمرافق الصحية المدرسية في إطار المساعدة الإنسانية الطارئة.
    On observe des complémentarités similaires dans le domaine de l'éducation, en particulier en ce qui concerne les programmes de santé scolaire et de développement du jeune enfant ainsi que les activités menées par l'UNICEF pour aider les pays en transition sortant d'une crise. UN وثمة أوجه تكامل مماثلة في مجالات التعليم، ولا سيما البرامج الصحية المدرسية ونماء الطفولة المبكرة، والأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف لدعم البلدان خلال فترة الانتقال من الأزمة.
    Le PNUD, l'UNICEF et l'OMS ont en outre identifié un certain nombre de normes d'hygiène qui influent sur la morbidité diarrhéique et figurent à présent dans les programmes de santé scolaire. UN وباﻹضافة إلى ذلك، حدد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية سويا مجموعة دنيا من أنواع السلوك المتعلق بالنظافة الصحية والذي يؤثر على الاعتلال بالاسهال، وهو ما يجري إدراجه اﻵن في البرامج الصحية المدرسية.
    L'initiative de santé scolaire à laquelle participent l'UNESCO et d'autres organismes des Nations Unies offre une occasion d'améliorer la santé des enfants d'âge scolaire et de leur enseigner de bonnes pratiques d'hygiène qu'on leur demandera ensuite de diffuser dans leurs foyers. UN وتمثل المبادرة الصحية المدرسية التي تشارك فيها اليونسكو ومنظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى فرصة لتحسين صحة اﻷطفال في سن الدراسة وتعليمهم الممارسات الصحية السليمة فضلا عن الاستعانة بهم في نقل هذه المعلومات داخل منازلهم.
    L'initiative en faveur de la santé scolaire de portée mondiale, lancée en 1995, vise à encourager et renforcer la promotion de la santé et les activités éducatives à l'échelle locale, nationale, régionale et mondiale. UN 66 - وتسعى المبادرة الصحية المدرسية العالمية، التي بدأت في عام 1995، إلى تعبئة وتعزيز الأنشطة الترويجية والتعليمية في مجال الصحة على الصعد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    e) Stages de motivation pour les employés des magazines de santé scolaire. UN )ﻫ( دورات تنشيطية للعاملين في المجالات الصحية المدرسية.
    Les ressources allouées à la santé scolaire sont insuffisantes pour s'attaquer au mal-être des enfants et des jeunes. UN وأشارت أيضاً إلى عدم كفاية الموارد الحالية المخصصة للرعاية الصحية المدرسية اللازمة لمعالجة اعتلالات الأطفال والشباب(66).
    Au cours de la période considérée, la stratégie de l'Office en matière de services de santé scolaire a été modifiée de façon à relever le niveau de qualité des prestations et à accorder une plus grande attention aux enfants présentant des besoins médicaux spéciaux. UN 81 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقحت استراتيجية الوكالة للخدمات الصحية المدرسية بغية تحسين معايير الخدمات وإيلاء مزيد من الاهتمام للأطفال ذوي الاحتياجات الصحية الخاصة.
    Les dispensaires et les services de santé scolaires doivent informer la population à ce sujet et mener à bien des campagnes de vaccination conformément au Programme. UN ويجب على العيادات الصحية وعلى الخدمات الصحية المدرسية أن توفر معلومات بشأن هذا الموضوع وأن تقوم بعمليات التلقيح وفقاً لما ورد في البرنامج.
    51. L'OMS et l'UNICEF achèvent l'élaboration de directives techniques à appliquer au niveau national pour lutter contre les helminthiases, compte tenu des programmes existants à l'échelon de la collectivité, tels que la Prise en charge intégrée des maladies de l'enfant et des programmes de santé scolaires. UN ٥١ - ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف في صدد وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية الفنية لاستخدامها على المستوى القطري بغية توجيه عملية مكافحة الدود المعوي التي سوف يضطلع بها في إطار البرامج القائمة المرتكزة على المجتمع المحلي مثل اﻹدارة المتكاملة ﻷمراض الطفولة والمبادرات الصحية المدرسية.
    L'hygiène sexuelle est un élément important pour les services de santé scolaires que finance le Gouvernement dans les régions les plus défavorisées. UN والصحة الجنسية عنصر هام من عناصر الخدمات الصحية المدرسية التي تمولها الحكومة في المناطق التي تعاني من درجات كبيرة من الحرمان الاجتماعي - الاقتصادي.
    - Au renforcement des infrastructures scolaires (construction de classes, de pensionnats et de sanitaires scolaires); UN - دعم الهياكل الأساسية المدرسية (إنشاء حجرات الدراسة ومرافق المدارس الداخلية والمرافق الصحية المدرسية
    Ceci inclut des programmes de santé dans les écoles et la mise en place de programmes de santé en matière de sexualité et de reproduction auxquels les jeunes auront plus facilement accès. UN وتشمل هذه البرامج الصحية المدرسية وإنشاء برامج للصحة الإنجابية والصحة الجنسية تكون سبل حصول الشباب عليها أكبر.
    L'hygiène sexuelle est un élément important de ces services de santé en milieu scolaire. UN والصحة الجنسية عامل هام من عوامل الخدمات الصحية المدرسية.
    Il n'y a pas de droits d'inscription et les élèves de l'une et l'autre catégorie ont droit aux soins de santé et à un déjeuner gratuit. UN وليست هناك رسوم دراسية، ويحق للتلاميذ في أي من المسارين الحصول على الرعاية الصحية المدرسية ووجبة غداء مجانية.
    Les jeunes n'entrant pas dans le cadre de la médecine scolaire ou professionnelle bénéficient eux aussi des informations et examens médicaux concernant la santé mentale et l'autonomie fonctionnelle. UN وتشمل التوعية الصحية والفحوص التي تعزز الصحة العقلية والمهارات الحياتية أيضاً الشباب غير المشمولين بالرعاية الصحية المدرسية أو الوظيفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more