"الصين الشعبية بوصفها" - Translation from Arabic to French

    • populaire de Chine comme
        
    • populaire de Chine en tant que
        
    • populaire de Chine est l
        
    La communauté internationale accepte depuis longtemps la République populaire de Chine comme seule représentante légitime de la Chine. UN وقد مضى وقت طويل على قبول المجتمع الدولي لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين.
    La République bolivarienne du Venezuela reconnaît la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime du Gouvernement et du peuple chinois. UN فجمهورية فنزويلا البوليفارية تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد والشرعي للحكومة والشعب الصينيين.
    La République démocratique populaire lao reconnaît la République populaire de Chine comme seule habilitée à représenter l'ensemble du peuple chinois et est donc opposée à l'inscription à l'ordre du jour de la soi-disant question de la représentation de Taiwan aux Nations Unies. UN وأضاف أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الحقيقي الوحيد للشعب الصيني برمته؛ ومن ثم، تعارض إدراج ما يسمى بمسألة تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة في جدول اﻷعمال.
    A l'Assemblée générale, certains Etats préconisaient l'admission de la République populaire de Chine en tant que nouveau Membre, tandis que ce pays et ses partisans tenaient à ce que la question soit réglée sous l'angle de la représentation de la Chine. UN وقد دعت بعض الدول في الجمعية العامة الى قبول جمهورية الصين الشعبية بوصفها عضوا جديدا، بينما ألح هذا البلد والبلدان المؤيدة له على تسوية المسألة باعتبارها موضوعا يتعلق بتمثيل الصين.
    À l'Assemblée générale, certains États préconisaient l'admission de la République populaire de Chine en tant que nouveau Membre, tandis que ce pays et ses partisans tenaient à ce que la question soit réglée sous l'angle de la représentation de la Chine. UN وقد دعت بعض الدول في الجمعية العامة إلى قبول جمهورية الصين الشعبية بوصفها عضوا جديدا، بينما ألح هذا البلد والبلدان المؤيدة له على تسوية المسألة باعتبارها موضوعا يتعلق بتمثيل الصين.
    Dans cette résolution, les États Membres ont clairement reconnu la République populaire de Chine comme seul représentant de la Chine à l'ONU. UN وأضاف قائلاً إن الدول الأعضاء قد اعترفت دون لبس أو غموض، في ذلك القرار، بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين بالأمم المتحدة.
    De plus, la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée générale a déjà reconnu le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، فقد سبق لقرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) أن اعترف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    131. M. PATRIOTA (Brésil) indique que son gouvernement reconnaît la République populaire de Chine comme seule habilitée à représenter le peuple chinois. UN ١٣١ - السيد باتريوتا )البرازيل(: قال إن حكومته تعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    C'est pourquoi l'Indonésie a adhéré sans réserve au principe d'une seule Chine et a pleinement reconnu la République populaire de Chine comme seule représentante légale et légitime de la Chine. UN وأنه في هذا الصددـ تلتزم إندونيسيا التزاما صارما بسياسة " صين واحدة " وتعترف اعترافا تاما بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين.
    Aussi ma délégation appuie-t-elle la recommandation du Bureau et s'oppose catégoriquement à la requête visant à inscrire à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session la question concernant la demande d'admission de Taiwan. En effet, ma délégation reconnaît la République populaire de Chine comme étant une et indivisible et considère Taiwan comme partie intégrante du territoire national de la République populaire de Chine. UN ونحن بدورنا نؤيد توصية المكتب. ونعارض بشكل قاطع أن يدرج في جدول أعمال الجمعية في دورتها الثانية والستين البند بشأن طلب تايوان الانضمام إلى الأمم المتحدة.ويعترف وفدي بجمهورية الصين الشعبية بوصفها كيانا واحدا لا يمكن تقسيمه، ونعتبر تايوان جزءا لا يتجزأ من الأرض الوطنية الجمهورية الشعبية.
    M. Jenie (Indonésie) dit que son gouvernement approuve le principe < < une Chine > > et reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime de la Chine à l'ONU. UN 24 - السيد جيني (أندونيسيا): قال إن حكومته تلتزم بسياسة " صين واحدة " وتعترف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    M. Ileka (République démocratique du Congo) dit que son gouvernement reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine et s'oppose donc à la tentative d'inscription de cette question à l'ordre du jour. UN 105 - السيد إيلكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): قال إن حكومة بلده تعترف بحكومة الصين الشعبية بوصفها الحكومة الشرعية الوحيدة للصين، وبالتالي فهي تعارض محاولة إدراج البند في جدول الأعمال.
    Mme Abi Kahlil (Liban) demeure attachée aux dispositions de la résolution 2758 (XXVI) de l'Assemblée générale, qui a reconnu la République populaire de Chine comme l'unique représentant du peuple chinois à l'ONU. UN 17 - السيدة أبي خليل (لبنان): قالت إن وفد بلدها ما زال مرتبطا بأحكام قرار الجمعية العامة 2758 (د-26)، الذي اعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    42. M. FULCI (Italie) réaffirme que son pays a fait sienne la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée générale qui a reconnu la République populaire de Chine comme le seul représentant légitime de la Chine à l’Organisation des Nations Unies. UN 42 - السيـد فولتشــي (إيطاليــا): أكـد مجــددا تأييد بلده قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) الذي يعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين في الأمم المتحدة.
    La résolution 2758 (XXVI) par laquelle l’Assemblée générale a reconnu le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime de la chine reste valable aujourd’hui. UN وأضافت أن القرار 2758 (د - 26) الذي اعترفت بموجبه الجمعية العامة بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين، لا يزال صالحا اليوم.
    89. M. AL-AWDI (Koweït) dit que, dans sa résolution 2758 (XXVI), l'Assemblée générale a reconnu les représentants du Gouvernement de la République populaire de Chine comme les seuls représentants légitimes de la Chine à l'ONU. UN ٨٩ - السيد العودي )الكويت(: قال إن الجمعية العامة اعترفت في قرارها ٢٧٥٨ )د - ٢٦(، بحكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للصين لدى اﻷمم المتحدة.
    122. M. CELEM (Turquie) dit que sa délégation reconnaît le Gouvernement de la République populaire de Chine comme seul représentant légitime du peuple chinois et s'oppose à l'inscription du point 159 à l'ordre du jour. UN ١٢٢ - السيد سليم )تركيا(: قال إن وفده يعترف بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني ويعارض إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    Au plan international, la Mauritanie réaffirme son appui à la République populaire de Chine, en tant que représentant unique et légal du peuple chinois, et salue à cet égard les efforts que déploie le Gouvernement chinois en vue de sa réunification par des moyens pacifiques. UN وعلى الصعيد الدولي، تجدد موريتانيا موقفها المؤيد لجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني، وتثمن الجهود التي تقوم بها حكومة الصين الشعبية لتوحيد البلاد بالطرق السلمية.
    Par ailleurs, l'inscription de ce point serait en contradiction avec l'acceptation de la République populaire de Chine en tant que seul représentant de la Chine a l'ONU et ne ferait que susciter des tensions. UN وفضلاً عن ذلك فإدراج البند سوف يتعارض مع قبول جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد للصين في الأمم المتحدة وسوف يفضي إلى توترات.
    Cette question a été réglée une fois pour toutes par la résolution 2758 (XXVI) de l’Assemblée générale et c’est la raison pour laquelle son pays continue à appuyer le Gouvernement de la République populaire de Chine en tant que seul représentant de ce pays à l’Organisation de Nations Unies. UN وإن هذه المسألة قد حلها نهائيا قرار الجمعية العامة 2758 (د - 26) ولهذا السبب فإن بلده يواصل تأييد حكومة جمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الوحيد لهذا البلد في الأمم المتحدة.
    M. Elnaggar (Égypte) dit que son gouvernement fut le premier parmi les États arabes, africains et proche-orientaux à reconnaître que la République populaire de Chine est l'unique représentant légitime du peuple chinois. UN 64 - السيد النجار (مصر): قال إن حكومة بلده كانت أول حكومات الدول العربية والأفريقية ودول الشرق الأوسط التي اعترفت بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more